#航空快讯# 【美国特种作战司令部AC-130J飞机升级射频对抗系统】内华达山脉公司(SNC)已经为美国特种作战司令部(USSOCOM)的首架AC-130J飞机安装了诺斯洛普·格鲁门公司的AN/ALQ-251射频对抗(RFCM)系统。内华达山脉公司在2020年7月签订7亿美元的合同,采购射频对抗系统并集成到AC-130J和MC-130J飞机上。该公司在3月1日的一份声明中说,通过工程和制造发展计划阶段升级的第一架AC-130J飞机将被用来支持发展和作战测试。射频对抗系统提供威胁探测、精确地理定位和主动反制能力,是防御性反制措施套件的一部分,提供特种作战部队(SOF)任务所需的态势感知和威胁响应处理。诺斯洛普·格鲁门公司AN/ALQ-251系统采用了模块化的开放式系统架构,并结合了雷达预警、威胁识别和主动反制功能。(航空工业信息中心 羽禾 供稿)
网友:这道初中题,估计是初二几何题的难度巅峰了!真不是危言耸听,像这道题估计能看懂的老师都不多,更别提学生了!但所考知识均未超纲,实打实的初二知识点!
题目:如图,△ABC中,AB=10,AC=16,AN是∠BAC的平分线,AN垂直BN,M为BC的中点,求MN的长。
只给出了角平分线,而且还不能直接用这个知识,该怎么办?在线等答案
题目:如图,△ABC中,AB=10,AC=16,AN是∠BAC的平分线,AN垂直BN,M为BC的中点,求MN的长。
只给出了角平分线,而且还不能直接用这个知识,该怎么办?在线等答案
只需一步,你的论文再也不“水”
在修改过无数专业的无数篇论文、
经历过各种各样论文里的小缺点之后,
总结出了非常重要的一句话
只需记住这一点,
你的论文从此告别“水”这个字哦!!
秘 密 就 是 :
Use simple language and an ac减少没必要的连接词
写论文时,应着重把意思简单清晰地表达出来。使用看似“高级”的词汇,不仅容易造成语法错误,同时也让整篇论文看起来很水
ti修改范例:
原句: Owing to the fact that China’s economy is slowing, it means that trading partner nations would also be affected by this slow growth.
润色后: The slowing growth of China’s economy will also affect the nations that are its trading partners.
夜夜小课堂
在修改中,我们把原句里的 China’s slowed economy 和 its trading partners 的因果关系,用一个active voice 主动语态直接地表达了出来。
写作时用active voice,就能用最少的字数表达出你的意思,也就给你更多空间解释和扩展你的ideas。
对比润色前后的句子,我们不难发现:润色后的句子减少了原句的一处重复,那就表达了两次的"slow growth"。原句用连接词"Owing to the fact that..."和"it means that...",将一个idea分成两段解释;编辑在修改中把原句前后段的因果关系直接表达了出来,消除了这处重复。
为了使文章看起来更“高级”而添加的连接词,其实对文章内容的提高完全没有帮助。修改后的句子,在减少了字数的同时,也让原句想要表达的意思更清晰明了。
切记,千万不要为了凑字数而增添无谓的连接词!论文里出现多处重复的字词,会使你的文章看起来很!水!哦!
voice
在修改过无数专业的无数篇论文、
经历过各种各样论文里的小缺点之后,
总结出了非常重要的一句话
只需记住这一点,
你的论文从此告别“水”这个字哦!!
秘 密 就 是 :
Use simple language and an ac减少没必要的连接词
写论文时,应着重把意思简单清晰地表达出来。使用看似“高级”的词汇,不仅容易造成语法错误,同时也让整篇论文看起来很水
ti修改范例:
原句: Owing to the fact that China’s economy is slowing, it means that trading partner nations would also be affected by this slow growth.
润色后: The slowing growth of China’s economy will also affect the nations that are its trading partners.
夜夜小课堂
在修改中,我们把原句里的 China’s slowed economy 和 its trading partners 的因果关系,用一个active voice 主动语态直接地表达了出来。
写作时用active voice,就能用最少的字数表达出你的意思,也就给你更多空间解释和扩展你的ideas。
对比润色前后的句子,我们不难发现:润色后的句子减少了原句的一处重复,那就表达了两次的"slow growth"。原句用连接词"Owing to the fact that..."和"it means that...",将一个idea分成两段解释;编辑在修改中把原句前后段的因果关系直接表达了出来,消除了这处重复。
为了使文章看起来更“高级”而添加的连接词,其实对文章内容的提高完全没有帮助。修改后的句子,在减少了字数的同时,也让原句想要表达的意思更清晰明了。
切记,千万不要为了凑字数而增添无谓的连接词!论文里出现多处重复的字词,会使你的文章看起来很!水!哦!
voice
✋热门推荐