#每天一点文博英语# 论语·为政篇(四)
[微风]When Mengwubo asked how to be filial sons, the Master said, “Let the parents worry about nothing but their illnesses.”
[微风]孟武伯问孝。子曰:“父母,唯其疾之忧。”
[微风]When Mengwubo asked how to be filial sons, the Master said, “Let the parents worry about nothing but their illnesses.”
[微风]孟武伯问孝。子曰:“父母,唯其疾之忧。”
BOBOSNAP本周关键词:玫瑰之约(Rose about)
“玫瑰,美玉名也,或曰,珠之尤精者曰玫瑰”。
玫瑰,因其芬芳香味袅袅不绝,故又名“徘徊花”,又因每插新枝而老木易枯,若将新枝它移,则两者皆茂,故又称“离娘草”。在东方的语境下,玫瑰对生长条件的要求低,耐贫瘠,耐寒抗旱,遂有坚韧芳华之感;而在西方,玫瑰则象征着绵延的爱情与永恒的美丽,参与着情感的交织与美丽的更迭。
在时尚界,玫瑰可谓奇花一朵。法国玛丽皇后Marie Antoinette的玫瑰花园已成传奇,平日里着装上的元素中玫瑰也频繁出现。而玫瑰进入时装领域则来自Paul Poiret的引路,随后的设计师们也纷纷表示了对玫瑰的喜爱,迪奥先生对玫瑰的喜爱就刻进了品牌的DNA中,“花漾女人”也从迪奥的手下诞生,玫瑰时尚声噪一时。
本周我们将一起走进玫瑰的时尚世界,与玫瑰相约。
#BOBOSNAP本周关键词#
“玫瑰,美玉名也,或曰,珠之尤精者曰玫瑰”。
玫瑰,因其芬芳香味袅袅不绝,故又名“徘徊花”,又因每插新枝而老木易枯,若将新枝它移,则两者皆茂,故又称“离娘草”。在东方的语境下,玫瑰对生长条件的要求低,耐贫瘠,耐寒抗旱,遂有坚韧芳华之感;而在西方,玫瑰则象征着绵延的爱情与永恒的美丽,参与着情感的交织与美丽的更迭。
在时尚界,玫瑰可谓奇花一朵。法国玛丽皇后Marie Antoinette的玫瑰花园已成传奇,平日里着装上的元素中玫瑰也频繁出现。而玫瑰进入时装领域则来自Paul Poiret的引路,随后的设计师们也纷纷表示了对玫瑰的喜爱,迪奥先生对玫瑰的喜爱就刻进了品牌的DNA中,“花漾女人”也从迪奥的手下诞生,玫瑰时尚声噪一时。
本周我们将一起走进玫瑰的时尚世界,与玫瑰相约。
#BOBOSNAP本周关键词#
#英译汉# #CATTI#
China home to 40% of world's hydrogen refueling stations
我国加氢站数量位居世界第一
China has completed the construction of over 250 hydrogen refueling stations, accounting for about 40 percent of the global total, as it strives to fulfill its pledge to develop hydrogen energy to tackle climate change, according to an energy official.
国家能源局科技司副司长刘亚芳近日表示,我国加快推进氢能产业发展以应对气候变化,目前已累计建成加氢站超过250座,约占全球数量的40%。
The country is also developing projects in producing hydrogen from renewable energy and reducing the cost of water electrolysis, said Liu Yafang, an official with the National Energy Administration.
可再生能源制氢项目积极推进,电解水制氢成本稳中有降。
Over 6,000 vehicles on the road are installed with hydrogen fuel cells, accounting for 12 percent of the global total, Liu added.
正在运营的以氢燃料电池为动力的车辆数量超过6000辆,约占全球运营总量的12%。
China home to 40% of world's hydrogen refueling stations
我国加氢站数量位居世界第一
China has completed the construction of over 250 hydrogen refueling stations, accounting for about 40 percent of the global total, as it strives to fulfill its pledge to develop hydrogen energy to tackle climate change, according to an energy official.
国家能源局科技司副司长刘亚芳近日表示,我国加快推进氢能产业发展以应对气候变化,目前已累计建成加氢站超过250座,约占全球数量的40%。
The country is also developing projects in producing hydrogen from renewable energy and reducing the cost of water electrolysis, said Liu Yafang, an official with the National Energy Administration.
可再生能源制氢项目积极推进,电解水制氢成本稳中有降。
Over 6,000 vehicles on the road are installed with hydrogen fuel cells, accounting for 12 percent of the global total, Liu added.
正在运营的以氢燃料电池为动力的车辆数量超过6000辆,约占全球运营总量的12%。
✋热门推荐