【国新办举行《关于加强入河入海排污口监督管理工作的实施意见》国务院政策例行吹风会】国务院新闻办公室于2022年4月2日(星期六)上午10时举行国务院政策例行吹风会,请生态环境部副部长邱启文介绍《国务院办公厅关于加强入河入海排污口监督管理工作的实施意见》有关情况,并答记者问。邱启文表示,生态环境部将按照党中央、国务院决策部署,全面落实《实施意见》,推动建立健全责任明晰、设置合理、管理规范的长效监督管理机制,不断提升排污口监督管理能力和水平,持续推进流域海域水环境质量改善。Le gouvernement chinois a publié début mars un document sur le renforcement de la supervision et la gestion des déversements des eaux usées dans les fleuves et les mers. Samedi, des officiels ont rencontré la presse pour donner des explications sur ce premier document national en la matière. Le document prévoit deux objectifs à atteindre d'ici 2025. Le premier objectif est d'achever, avant fin 2023, l'enquête sur les sorties des eaux usées des bassins du fleuve Yangtsé, du fleuve Jaune, du fleuve Huaihe, du fleuve Haihe, du fleuve Zhujiang, du Songliao et du lac Taihu, et celles aux principaux estuaires. Le deuxième objectif est d'achever, avant fin 2025, l'aménagement de toutes les sorties des eaux usées dans les sept bassins et aux principaux estuaires. De plus, un système juridique complet, un système technique scientifique et un système de gestion efficace devraient être mis en place avant la fin de 2025. S'exprimant lors de la conférence de presse, Qiu Qiwen, vice-ministre chinois de l'Écologie et de l'Environnement, a souligné la nécessité d'établir un mécanisme de supervision et de gestion à long terme avec des responsabilités claires pour promouvoir en permanence l'amélioration de la qualité de l'environnement aquatique dans les bassins fluviaux et les zones maritimes. L'une des mesures prévues par le document est d'éclaircir les responsabilités en ce qui concerne les sorties des eaux usées, en suivant le principe "qui pollue prend en charge de l'aménagement", a-t-il précisé, affirmant qu'une liste des entités responsables serait mise en place. Selon l'enquête menée depuis 2019 par le ministère de l'Écologie et de l'Environnement et les autorités locales sur les sorties des eaux usées le long du fleuve Yangtsé, du fleuve Jaune et de l'estuaire de la mer, il y a plus de 60 000 sorties des eaux usées et l'estuaire de la mer de Bohai en compte plus de 18 800, a affirmé M. Qiu.
忘了这场雨是怎么开始的了
似乎是上周六,跟qiwen拉斗车去装泥回来,乌压压的天空,眼见山那边都开始下雨了,照样是没下成。
应该是星期二晚上开始下,淅淅沥沥,且下一阵停一阵,时而倾盆大雨,时而小雨,淘气得很。今晚搬了八盆月季上楼顶,接受一下春雨的滋润吧。不过,八盆花来来回回搬得不容易,沉甸甸的。
似乎是上周六,跟qiwen拉斗车去装泥回来,乌压压的天空,眼见山那边都开始下雨了,照样是没下成。
应该是星期二晚上开始下,淅淅沥沥,且下一阵停一阵,时而倾盆大雨,时而小雨,淘气得很。今晚搬了八盆月季上楼顶,接受一下春雨的滋润吧。不过,八盆花来来回回搬得不容易,沉甸甸的。
我发现自己emo的源泉来自于自己害怕成为一名“失学少年”
满心奔赴“研卷场”真的太想上岸了又怕考不上想着给自己“造退路”
好烦好烦好烦nnnnnnn
《天马行空 不切实际》也许更适合我 总会想太多而做太少
注册UNV第一步吧希望Hello Qiwen /Dear Qiwen 可以出现在澳大或澳科的offer上吧~~
真的了
满心奔赴“研卷场”真的太想上岸了又怕考不上想着给自己“造退路”
好烦好烦好烦nnnnnnn
《天马行空 不切实际》也许更适合我 总会想太多而做太少
注册UNV第一步吧希望Hello Qiwen /Dear Qiwen 可以出现在澳大或澳科的offer上吧~~
真的了
✋热门推荐