【疫情消退,学子“赶考”:如期奔赴理想】Les examens du concours national d’entrée à l'université en Chine, appelés « gaokao », ont débuté hier le 7 juillet, alors que de nombreuses villes voient leurs vagues épidémiques de la COVID s'atténuer. Près de 12 millions d'élèves sont en salle d’examen pour les tests décisifs. Shanghai a reporté l’examen au mois prochain, car la ville sort des restrictions de confinement les plus strictes à ce jour. Ailleurs, les examens se déroulent accompagnés de mesures de prévention et de contrôle du coronavirus. #COVID19# 详细报道链接:https://t.cn/A6X3Ua5v
【沾临黄河特大桥塔柱上横梁首次浇筑完成】#TopCGTN# 近日,黄河中下游在建的最大跨径桥梁——沾临黄河特大桥北主塔上横梁首次浇筑顺利完成。该桥桥塔上横梁采用单箱单室截面,预应力混凝土结构,横梁长31.1米,宽7.1米,高5米,采用C50混凝土,首次浇筑高度3米,共计335方。Récemment, le banchage de la poutre de coulée sur la tour principale nord du plus grand pont à travée en construction dans les cours moyen et inférieur du fleuve Jaune - le pont Zhanhua-Linyi sur le fleuve Jaune, a été achevé. La poutre du pylône du pont adopte une section monocaisson à chambre unique et une structure en béton précontraint. La poutre mesure 31,1 mètres de long, 7,1 mètres de large et 5 mètres de haut. Elle est en béton C50 et la première hauteur de coulée est de 3 mètres, pour un total de 335 mètres carrés.
【王毅同哈萨克斯坦副总理兼外长特列乌别尔季举行会谈】当地时间2022年6月7日,国务委员兼外长王毅在努尔苏丹同哈萨克斯坦副总理兼外长特列乌别尔季举行会谈。La Chine et le Kazakhstan continueront à renforcer leur coopération dans divers domaines, a annoncé mardi Wang Yi, conseiller d'État et ministre des Affaires étrangères de la Chine en visite au Kazakhstan, lors de sa rencontre avec Mukhtar Tleuberdi, vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères kazakh. Les relations entre la Chine et le Kazakhstan ont traversé 30 ans d'épreuves et de difficultés, a dit M. Wang, ajoutant que les deux parties ont établi un partenariat stratégique global permanent, et que leur confiance mutuelle et leur amitié ont atteint un niveau sans précédent, établissant un modèle pour les relations d'État à État. 详细报道链接:https://t.cn/A6X3V4uB
✋热门推荐