#VSU[超话]#
Sie liebten sich beide, doch keiner
他们彼此相爱,却
wollt' es dem andern gestehn;
不愿向对方坦率;
sie sahen sich an so feindlich,
他们带敌意对视,
und wollten vor Liebe vergehn.
可甘为爱情而死。
Sie trennten sich endlich und sah'n sich
终于他们分离,只是
nur noch zuweilen im Traum;
偶尔在梦中相遇;
sie waren längst gestorben
他们早已经死去
und wußten es selber kaum.
而自己茫然不知。
《他们彼此相爱》/Sie liebten sich beide
〔德〕海涅(Heinrich Heine)
译者:@LOFTER光也
Sie liebten sich beide, doch keiner
他们彼此相爱,却
wollt' es dem andern gestehn;
不愿向对方坦率;
sie sahen sich an so feindlich,
他们带敌意对视,
und wollten vor Liebe vergehn.
可甘为爱情而死。
Sie trennten sich endlich und sah'n sich
终于他们分离,只是
nur noch zuweilen im Traum;
偶尔在梦中相遇;
sie waren längst gestorben
他们早已经死去
und wußten es selber kaum.
而自己茫然不知。
《他们彼此相爱》/Sie liebten sich beide
〔德〕海涅(Heinrich Heine)
译者:@LOFTER光也
https://t.cn/AiuuooL0)今天我们为新 #圣人# 感谢上主,他们曾经怀著信德前行,而今我们恳求他们转祷。
IT: Oggi ringraziamo il Signore per i nuovi #Santi, che hanno camminato nella fede e che ora invochiamo come intercessori.
EN: Today we give thanks to the Lord for our new #Saints. They walked by faith and now we invoke their intercession.
ES: Hoy damos gracias al Señor por los nuevos #santos, que han caminado en la fe y ahora invocamos como intercesores.
PT: Hoje, agradecemos ao Senhor pelos novos #Santos, que caminharam na fé e agora invocamos como intercessores.
FR: Aujourd’hui, remercions le Seigneur pour les nouveaux #Saints qui ont marché dans la foi et que nous invoquons maintenant comme intercesseurs.
DE: Heute danken wir dem Herrn für die neuen Heiligen, die den Weg des Glaubens gegangen sind und die wir nun als Fürsprecher anrufen.
PL: Dzisiaj dziękujemy Panu za nowych #świętych, którzy pielgrzymowali w wierze, a których teraz przyzywamy jako orędowników.
LN: Gratias agimus hodie Domino propter novos sanctos, quos, cum procederint in fide, invocamus nunc intercessores.
2.)#本日福音 # 教导我们,终点是与耶稣的相遇。唯有祂能救人免于凶恶,治愈人心;唯有与祂相遇能拯救生命,使生命圆满又美好。
IT: Il #VangeloDiOggi ci mostra che il punto di arrivo è l’incontro con Gesù. Solo Lui libera dal male e guarisce il cuore, solo l’incontro con Lui salva, rende la vita piena e bella.
EN: The #GospelOfToday shows us that the ultimate goal is the encounter with Jesus. He alone frees us from evil and heals our hearts. Only an encounter with him can save, can make life full and beautiful.
ES: El #EvangelioDeHoy nos muestra que la meta es el encuentro con Jesús. Sólo Él libra del mal y sana el corazón, sólo el encuentro con Él salva, hace la vida plena y hermosa.
PT : O #EvangeloDeHoje indica que o ponto de chegada é o encontro com Jesus. Só Ele livra do mal e cura o coração; só o encontro com Ele é que salva, torna plena e bela a vida.
FR : L'#ÉvangileDuJour nous montre que le point d’arrivée est la rencontre avec Jésus. Lui seul libère du mal et guérit le cœur, seule la rencontre avec lui sauve, rend la vie pleine et belle.
DE : Das #Evangeliumvonheute zeigt uns, dass der Zielpunkt die Begegnung mit Jesus ist. Nur er befreit vom Bösen und heilt das Herz, nur die Begegnung mit ihm rettet und gibt dem Leben Fülle und Schönheit.
PL : #Dzisiejsza Ewangelia ukazuje nam, że celem jest spotkanie z Jezusem. Jedynie On wyzwala od zła i uzdrawia serce, tylko spotkanie z Nim zbawia, czyni życie pełnym i pięknym.
LN: #Evangelium hodie explanat nobis culmen occursum esse cum Iesu, qui solus liberat a malo et corda sanat: tantum occursus cum eo facit nos salvos, replet et exornat vitam.
IT: Oggi ringraziamo il Signore per i nuovi #Santi, che hanno camminato nella fede e che ora invochiamo come intercessori.
EN: Today we give thanks to the Lord for our new #Saints. They walked by faith and now we invoke their intercession.
ES: Hoy damos gracias al Señor por los nuevos #santos, que han caminado en la fe y ahora invocamos como intercesores.
PT: Hoje, agradecemos ao Senhor pelos novos #Santos, que caminharam na fé e agora invocamos como intercessores.
FR: Aujourd’hui, remercions le Seigneur pour les nouveaux #Saints qui ont marché dans la foi et que nous invoquons maintenant comme intercesseurs.
DE: Heute danken wir dem Herrn für die neuen Heiligen, die den Weg des Glaubens gegangen sind und die wir nun als Fürsprecher anrufen.
PL: Dzisiaj dziękujemy Panu za nowych #świętych, którzy pielgrzymowali w wierze, a których teraz przyzywamy jako orędowników.
LN: Gratias agimus hodie Domino propter novos sanctos, quos, cum procederint in fide, invocamus nunc intercessores.
2.)#本日福音 # 教导我们,终点是与耶稣的相遇。唯有祂能救人免于凶恶,治愈人心;唯有与祂相遇能拯救生命,使生命圆满又美好。
IT: Il #VangeloDiOggi ci mostra che il punto di arrivo è l’incontro con Gesù. Solo Lui libera dal male e guarisce il cuore, solo l’incontro con Lui salva, rende la vita piena e bella.
EN: The #GospelOfToday shows us that the ultimate goal is the encounter with Jesus. He alone frees us from evil and heals our hearts. Only an encounter with him can save, can make life full and beautiful.
ES: El #EvangelioDeHoy nos muestra que la meta es el encuentro con Jesús. Sólo Él libra del mal y sana el corazón, sólo el encuentro con Él salva, hace la vida plena y hermosa.
PT : O #EvangeloDeHoje indica que o ponto de chegada é o encontro com Jesus. Só Ele livra do mal e cura o coração; só o encontro com Ele é que salva, torna plena e bela a vida.
FR : L'#ÉvangileDuJour nous montre que le point d’arrivée est la rencontre avec Jésus. Lui seul libère du mal et guérit le cœur, seule la rencontre avec lui sauve, rend la vie pleine et belle.
DE : Das #Evangeliumvonheute zeigt uns, dass der Zielpunkt die Begegnung mit Jesus ist. Nur er befreit vom Bösen und heilt das Herz, nur die Begegnung mit ihm rettet und gibt dem Leben Fülle und Schönheit.
PL : #Dzisiejsza Ewangelia ukazuje nam, że celem jest spotkanie z Jezusem. Jedynie On wyzwala od zła i uzdrawia serce, tylko spotkanie z Nim zbawia, czyni życie pełnym i pięknym.
LN: #Evangelium hodie explanat nobis culmen occursum esse cum Iesu, qui solus liberat a malo et corda sanat: tantum occursus cum eo facit nos salvos, replet et exornat vitam.
#公磊[超话]#
Du bist der Mond und ich bin deine Erde,
du sagst, du drehst dich um mich.
Ich weiß es nicht, ich weiß nur,
dass ich werde
in meinen Nächten hell durch dich.
若你是月亮,我便是你的地球。
你说,我是你公转的中心。
可我只知道,
在无数沉夜黑暗里,
只有你是我发光的理由。
读到一首德语小诗,很戳,祝君安康,九月快乐。
Du bist der Mond und ich bin deine Erde,
du sagst, du drehst dich um mich.
Ich weiß es nicht, ich weiß nur,
dass ich werde
in meinen Nächten hell durch dich.
若你是月亮,我便是你的地球。
你说,我是你公转的中心。
可我只知道,
在无数沉夜黑暗里,
只有你是我发光的理由。
读到一首德语小诗,很戳,祝君安康,九月快乐。
✋热门推荐