#Financial Times# 2020-87
1.sell-off 抛售
2.speculation grew that...越来越多的人猜测。。。
3.so-called “national team” of state-backed buyers政府支持的买家-所谓的“国家队”
4.cushion the blow 缓解。。。的冲击
5.Keep sb’s powder dry 持观望态度
6.that helped bolster investor sentiment 这有助于提振投资者情绪
7.Pivot table数据分析透视表
8.Longtime observers chalked the gains up mostly due to faith in the buying power of the national team, rather than any evidence a bailout was already under way 长期观察股市人士将这次上涨归因于市场对“国家队”购买实力的信息,而非任何表面国家已经在救市的证据
9.One of the key things about state support is that everybody believes it’s going to happen, so it’s part placebo, partly real. 政府救市的关键之一是人人都相信国家会出手,所以这一部分是安慰剂,一部分是真实的。
10. You rarely lose money by purchasing stocks when others are panicking.你在其他人都惊慌失措时买入,是很少会赔钱的。
11.Three brokerages confirmed they had received window guidance from the China Securities Regulatory Commission telling them to limit stock sales and refrain from betting against the market through short selling. 三家证券的交易员证实,他们得到了中国证监会的窗口指导,让他们限制股票卖出,不要通过卖空来押注市场下跌。
12.Such guidance is now a hallmark when volatility spikes in China’s markets, even if the national team is not always made of the same players. 如今当市场波动激增时,这种指导总会出现。
13.股市破裂 stock market bubble popped..
14.要求买进股票以阻止股价下降 to buy up stocks in an attempt to halt price falls
15. War chest 专用款项(an amount of money that a government or an organization has available to spend on a particular plan, project, etc..)
16. team chest at sb’s disposal 可支配专用款项
17.监管机构认为,保险公司非常适合稳定市场的任务,因为它们稳健、有资本进行长期投资,而已在短期内不会对它们的投保人产生直接影响。Regulators saw insurers as well-suited to the task of stabilising markets because ‘they are robust, have capital to invest for the long term and stock purchases will not have a direct impact in the short term on the peolple they insure’
1.sell-off 抛售
2.speculation grew that...越来越多的人猜测。。。
3.so-called “national team” of state-backed buyers政府支持的买家-所谓的“国家队”
4.cushion the blow 缓解。。。的冲击
5.Keep sb’s powder dry 持观望态度
6.that helped bolster investor sentiment 这有助于提振投资者情绪
7.Pivot table数据分析透视表
8.Longtime observers chalked the gains up mostly due to faith in the buying power of the national team, rather than any evidence a bailout was already under way 长期观察股市人士将这次上涨归因于市场对“国家队”购买实力的信息,而非任何表面国家已经在救市的证据
9.One of the key things about state support is that everybody believes it’s going to happen, so it’s part placebo, partly real. 政府救市的关键之一是人人都相信国家会出手,所以这一部分是安慰剂,一部分是真实的。
10. You rarely lose money by purchasing stocks when others are panicking.你在其他人都惊慌失措时买入,是很少会赔钱的。
11.Three brokerages confirmed they had received window guidance from the China Securities Regulatory Commission telling them to limit stock sales and refrain from betting against the market through short selling. 三家证券的交易员证实,他们得到了中国证监会的窗口指导,让他们限制股票卖出,不要通过卖空来押注市场下跌。
12.Such guidance is now a hallmark when volatility spikes in China’s markets, even if the national team is not always made of the same players. 如今当市场波动激增时,这种指导总会出现。
13.股市破裂 stock market bubble popped..
14.要求买进股票以阻止股价下降 to buy up stocks in an attempt to halt price falls
15. War chest 专用款项(an amount of money that a government or an organization has available to spend on a particular plan, project, etc..)
16. team chest at sb’s disposal 可支配专用款项
17.监管机构认为,保险公司非常适合稳定市场的任务,因为它们稳健、有资本进行长期投资,而已在短期内不会对它们的投保人产生直接影响。Regulators saw insurers as well-suited to the task of stabilising markets because ‘they are robust, have capital to invest for the long term and stock purchases will not have a direct impact in the short term on the peolple they insure’
周日发了两条朋友圈,作为吴老师的迷妹,还转发了他的文章,因为非常赞成他的观点,”疫情短期对市场有冲击,对经济的影响也会超预期;但是不会改变市场原有的主线,只会对少部分受疫情直接影响的行业有一定的压制,真正决定行情走势的,还是疫情之后所对应的财政、货币等刺激政策.”
知行合一的小姐姐,看po的buy&sell点 就知道周一大跌那天也真的在买买买…去弱留强.
特斯拉这波做的还不错. 最看好的宁德,反而是我做的最差的. 反思还是风格太博弈了.
大跌那天非常蠢地卖了优刻得,也是神经病.
这两天也总结出,作为普通投资者,买最强指数简直躺赢啊,还不费事.
反弹太夸张了,✈️都反弹了。下午除了涨停的能收的都收掉点了.
逆境中更能看清谁是闪亮的星星.
知行合一的小姐姐,看po的buy&sell点 就知道周一大跌那天也真的在买买买…去弱留强.
特斯拉这波做的还不错. 最看好的宁德,反而是我做的最差的. 反思还是风格太博弈了.
大跌那天非常蠢地卖了优刻得,也是神经病.
这两天也总结出,作为普通投资者,买最强指数简直躺赢啊,还不费事.
反弹太夸张了,✈️都反弹了。下午除了涨停的能收的都收掉点了.
逆境中更能看清谁是闪亮的星星.
#越努力越幸运#
【核心词汇2-quality】
明天早上六点噢敢不敢?
“quality”这个词作为名词的时候大家肯定是懂的,表示“质量”,可以是好,也可以是坏
E.g. Goods of that quality will never sell.
那种总质量的商品绝对是卖不出去的。
可是大家必须得知道,在作为名词的时候,“quality”这个词本身还可以直接表示“上乘/优质/高标准”,也就是本身就可以等同于“excellence”或者“a high standard”噢~
E.g.That was a time of massive artists of quality.
那个时代有大量的优秀艺术家。
当然啦,我们写作当中经常遇到例如“坚持不懈/积极乐观/团结”等属于“品质/品德”方面的话题,用的也是“quality”这个词。
E.g. The quality of perseverance is something that very few people have.
坚持不懈的品质只有非常少数人才拥有。
不过注意了!“quality”这个词本身还可以被拿来作为形!容!词!直接放在名词的前面,表示“优质的/高质量的”~
E.g. Every single individual in this society is trying to create a quality life for themselves.
社会上的每一个人都努力地在为自己创造优质的生活。
#考研英语##2021考研[超话]##英语[超话]#
【核心词汇2-quality】
明天早上六点噢敢不敢?
“quality”这个词作为名词的时候大家肯定是懂的,表示“质量”,可以是好,也可以是坏
E.g. Goods of that quality will never sell.
那种总质量的商品绝对是卖不出去的。
可是大家必须得知道,在作为名词的时候,“quality”这个词本身还可以直接表示“上乘/优质/高标准”,也就是本身就可以等同于“excellence”或者“a high standard”噢~
E.g.That was a time of massive artists of quality.
那个时代有大量的优秀艺术家。
当然啦,我们写作当中经常遇到例如“坚持不懈/积极乐观/团结”等属于“品质/品德”方面的话题,用的也是“quality”这个词。
E.g. The quality of perseverance is something that very few people have.
坚持不懈的品质只有非常少数人才拥有。
不过注意了!“quality”这个词本身还可以被拿来作为形!容!词!直接放在名词的前面,表示“优质的/高质量的”~
E.g. Every single individual in this society is trying to create a quality life for themselves.
社会上的每一个人都努力地在为自己创造优质的生活。
#考研英语##2021考研[超话]##英语[超话]#
✋热门推荐