葡语的“我想你”,很有意思。
其中一种说法是:“Eu sinto falta de você.”
直译的意思是:我感到缺少了你。意译就是我想你了。
另一种说法是“Saudade de você.”这是最常见的。Saudade这个词其实没法翻译成中文或英文,是一个葡语专有的词,可以理解为:思念/怀恋/渴望/想念。其含义是:对某个人或某件已经过去的事情的苦乐参半的怀旧之情。
通常用来描述一个人的怀旧或乡愁情绪,并且表达对某事或某人的渴望的词语,经常带有一种被压抑了的感情。
Saudades da Sheilla Castro[悲伤]
其中一种说法是:“Eu sinto falta de você.”
直译的意思是:我感到缺少了你。意译就是我想你了。
另一种说法是“Saudade de você.”这是最常见的。Saudade这个词其实没法翻译成中文或英文,是一个葡语专有的词,可以理解为:思念/怀恋/渴望/想念。其含义是:对某个人或某件已经过去的事情的苦乐参半的怀旧之情。
通常用来描述一个人的怀旧或乡愁情绪,并且表达对某事或某人的渴望的词语,经常带有一种被压抑了的感情。
Saudades da Sheilla Castro[悲伤]
恍然有一天发现当时歪着头,幻想到不了的地方,已经被自己甩在身后,才意识到,长大真的是一夜之间的事。
不知不觉高考完已经一年了 还是很怀恋那段并肩作战的日子,那段迷惘痛苦的日子,那段一点点小事就可以开心很久的日子,那段心无旁骛的日子。
日子过得真的太快太快了,上了大学才真的发现,那段日子真的很令人怀恋回味,曾经想极力摆脱的日子,成了现在最想念的日子,或许这就是成长。不断告别,不断遇见!
2022高考的朋友们,加油!
海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。
不知不觉高考完已经一年了 还是很怀恋那段并肩作战的日子,那段迷惘痛苦的日子,那段一点点小事就可以开心很久的日子,那段心无旁骛的日子。
日子过得真的太快太快了,上了大学才真的发现,那段日子真的很令人怀恋回味,曾经想极力摆脱的日子,成了现在最想念的日子,或许这就是成长。不断告别,不断遇见!
2022高考的朋友们,加油!
海压竹枝低复举,风吹山角晦还明。
2019.10.13
昨天回了趟川外,吃了紫薇堂,喝了蜜雪冰城。所有的一切,都还是那么熟悉,去了新的智慧教学区,果然你一毕业,母校就装修。没有想到,我曾经觉得不会怀恋的地方居然成了我日夜想念的地方。
2019.10.14
去重百买了好吃的鸡爪,然后去上了一个小时的普拉提。感觉身体年龄真的是跟不上,要好好的练呀。晚上回家吃了楼下那家好吃的烧烤,喝了点小酒。生活还是很好的。不要去考虑别人,不值得!
昨天回了趟川外,吃了紫薇堂,喝了蜜雪冰城。所有的一切,都还是那么熟悉,去了新的智慧教学区,果然你一毕业,母校就装修。没有想到,我曾经觉得不会怀恋的地方居然成了我日夜想念的地方。
2019.10.14
去重百买了好吃的鸡爪,然后去上了一个小时的普拉提。感觉身体年龄真的是跟不上,要好好的练呀。晚上回家吃了楼下那家好吃的烧烤,喝了点小酒。生活还是很好的。不要去考虑别人,不值得!
✋热门推荐