最近火起来的「黑人抬棺」视频,是非洲国家加纳当地的殉葬服务。
和很多人印象中的严肃葬礼不一样,在加纳,人一生中最重要的两件事,除了婚礼,就是葬礼。葬礼是每个加纳人一生中最昂贵、最隆重的场合。在这里,葬礼也有实现愿望、身份认知的含义,比如你生前想开飞机,就会把你的棺材做成飞机,或者是你生前是个鞋匠,那你的棺材就是一只皮鞋。
葬礼不仅不是忌讳的场合,反而极为隆重,是加纳人中最重要的社交场合、是一个人一生中最体面最被 respect 的时候。加纳有句俗话:「死了就知道有多少人爱你了。」
而大家看到的「黑人抬棺」的视频中,抬棺七人众的老大叫本杰明·阿多(Banjamin Aidoo),在对他的采访中,本杰明对自己在中国突然走红的反应很平淡,因为那只是他职业生涯中的一个小小波澜——早在 2017 年,本杰明的团队就被 BBC 和美联社 AP 争相报道,本杰明被称作加纳的抬棺舞者 Ghana's dancing pallbearers,那时候正值他热情创业的初期。
如今 2020 年,在年轻人们对抬棺视频文艺复兴后,本杰明已经是一家殡葬公司的 CEO 了。他的殡葬公司,叫 Nana Otafrija,已经统治了加纳殡葬行业的半边江山。
来自 @X博士
和很多人印象中的严肃葬礼不一样,在加纳,人一生中最重要的两件事,除了婚礼,就是葬礼。葬礼是每个加纳人一生中最昂贵、最隆重的场合。在这里,葬礼也有实现愿望、身份认知的含义,比如你生前想开飞机,就会把你的棺材做成飞机,或者是你生前是个鞋匠,那你的棺材就是一只皮鞋。
葬礼不仅不是忌讳的场合,反而极为隆重,是加纳人中最重要的社交场合、是一个人一生中最体面最被 respect 的时候。加纳有句俗话:「死了就知道有多少人爱你了。」
而大家看到的「黑人抬棺」的视频中,抬棺七人众的老大叫本杰明·阿多(Banjamin Aidoo),在对他的采访中,本杰明对自己在中国突然走红的反应很平淡,因为那只是他职业生涯中的一个小小波澜——早在 2017 年,本杰明的团队就被 BBC 和美联社 AP 争相报道,本杰明被称作加纳的抬棺舞者 Ghana's dancing pallbearers,那时候正值他热情创业的初期。
如今 2020 年,在年轻人们对抬棺视频文艺复兴后,本杰明已经是一家殡葬公司的 CEO 了。他的殡葬公司,叫 Nana Otafrija,已经统治了加纳殡葬行业的半边江山。
来自 @X博士
【世卫组织:#解除或放松疫情限制措施6项标准#】世界卫生组织总干事谭德塞在4月13日的记者会上表示,一些国家正在考虑解除疫情期间实施的居家隔离等限制措施。现有经验表明,解除限制措施前应综合考虑6项具体标准:
1 Transmission is controlled.
疫情传播已得到控制。
2 Health system capacities are in place to detect, test, isolate and treat every case and trace every contact.
卫生系统已具备发现、检测、隔离和治疗每个病例并追踪每个接触者的能力。
3 Outbreak risks are minimized in special settings like health facilities and nursing homes.
卫生机构和疗养院等特殊环境中疫情暴发的风险已被降到最低。
4 Preventive measures are in place in workplaces, schools and other places where it's essential for people to go.
工作场所、学校和其他人们必须前往的地方已采取预防措施。
5 Importation risks can be managed.
输入性病例风险可控。
6 Communities are fully educated, engaged and empowered to adjust to the new normal.
社区已通过充分教育、参与和授权来适应疫情“新常态”。(@中国日报网 ,TY)
1 Transmission is controlled.
疫情传播已得到控制。
2 Health system capacities are in place to detect, test, isolate and treat every case and trace every contact.
卫生系统已具备发现、检测、隔离和治疗每个病例并追踪每个接触者的能力。
3 Outbreak risks are minimized in special settings like health facilities and nursing homes.
卫生机构和疗养院等特殊环境中疫情暴发的风险已被降到最低。
4 Preventive measures are in place in workplaces, schools and other places where it's essential for people to go.
工作场所、学校和其他人们必须前往的地方已采取预防措施。
5 Importation risks can be managed.
输入性病例风险可控。
6 Communities are fully educated, engaged and empowered to adjust to the new normal.
社区已通过充分教育、参与和授权来适应疫情“新常态”。(@中国日报网 ,TY)
#泰国疫情#【阿努廷:坚信泰国疫情控制的比很多国家好】泰国网报道,4月14日据泰媒消息,泰国副总理兼公共卫生部长阿努廷表示,他坚信泰国疫情控制的比许多国家好,因为泰国每个府都有乡村保健志愿者(VHV)在前线工作,志愿者们搜集风险人士信息,追踪和隔离相关人士,并向民众普及防疫知识。目前,泰国各府的疫情防控工作进展的都很顺利,因为乡村保健志愿者是泰国公共卫生系统的坚实基础。
此外,泰国某网友还援引了WHO泰国的报告称,泰国新增病例数量持续减少,这一部分原因来自泰国104万名乡村保健志愿者实地向民众普及公共卫生、防疫等知识。泰国前线有乡村保健志愿者,但其他国家没有,因此泰国疫情形势不严峻,且确诊病例数量在减少。#全球疫情# #全球抗疫第一线# #海外抗疫日记#(来源:posttoday)
https://t.cn/A6wIhkKR
此外,泰国某网友还援引了WHO泰国的报告称,泰国新增病例数量持续减少,这一部分原因来自泰国104万名乡村保健志愿者实地向民众普及公共卫生、防疫等知识。泰国前线有乡村保健志愿者,但其他国家没有,因此泰国疫情形势不严峻,且确诊病例数量在减少。#全球疫情# #全球抗疫第一线# #海外抗疫日记#(来源:posttoday)
https://t.cn/A6wIhkKR
✋热门推荐