9类危险品海运出口常见UN以及对应的PSN
危险品出口都要涉及到危险品申请表格上面都需要填写UN编号,以及对应的PSN正确的运输品名。
UN3077 CLASS 9 对环境有害的固态物质,未另作规定的 ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,SOLID, N.O.S.
UN3082 CLASS 9 对环境有害的液态物质,未另作规定的 ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,LIQUID, N.O.S.
UN3480 CLASS 9 锂离子电池组(包括聚合物锂离子电池) LITHIUM ION BATTERIES (including lithium ion polymer batteries)
UN3481 CLASS 9 装在设备中的锂离子电池组或同设备包装在一起的锂离子电池组(包括聚合锂离子电池组)
LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT or LITHIUM ION BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT(including lithium ion polymer batteries)
UN3171 CLASS 9 电池供电车辆或电池供电设备 BATTERY-POWERED VEHICLE or BATTERY-POWERED EQUIPMENT
UN2211 CLASS 9 聚合珠粒,可膨胀,会放出易燃气体 POLYMERIC BEADS, EXPANDABLE, evolving flammable vapour
上海丹吉士国际物流有限公司ALLEN原创,禁止抄袭。
危险品出口都要涉及到危险品申请表格上面都需要填写UN编号,以及对应的PSN正确的运输品名。
UN3077 CLASS 9 对环境有害的固态物质,未另作规定的 ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,SOLID, N.O.S.
UN3082 CLASS 9 对环境有害的液态物质,未另作规定的 ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE,LIQUID, N.O.S.
UN3480 CLASS 9 锂离子电池组(包括聚合物锂离子电池) LITHIUM ION BATTERIES (including lithium ion polymer batteries)
UN3481 CLASS 9 装在设备中的锂离子电池组或同设备包装在一起的锂离子电池组(包括聚合锂离子电池组)
LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED IN EQUIPMENT or LITHIUM ION BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT(including lithium ion polymer batteries)
UN3171 CLASS 9 电池供电车辆或电池供电设备 BATTERY-POWERED VEHICLE or BATTERY-POWERED EQUIPMENT
UN2211 CLASS 9 聚合珠粒,可膨胀,会放出易燃气体 POLYMERIC BEADS, EXPANDABLE, evolving flammable vapour
上海丹吉士国际物流有限公司ALLEN原创,禁止抄袭。
#英语小馆English Library##热词打卡# #饭圈#
<饭圈>fans group
“饭圈”是粉丝圈子的简称,指粉丝群体(fans group),这里的“饭”=“粉丝”,由英文单词fans音译而来。
The Cyberspace Administration of China kicked off a two-month nationwide campaign this month to purify the online environment after it found that some netizens had lured youngsters to spend large amounts of money on stars, flaunt their wealth or become involved in mudslinging exchanges with fans of rival performers.
因网络上诱导未成年人应援集资、攀比炫富、侮辱诽谤等问题突出,中央网信办决定本月起在全国范围内开展为期2个月的“清朗·‘饭圈’乱象整治”专项行动。
<饭圈>fans group
“饭圈”是粉丝圈子的简称,指粉丝群体(fans group),这里的“饭”=“粉丝”,由英文单词fans音译而来。
The Cyberspace Administration of China kicked off a two-month nationwide campaign this month to purify the online environment after it found that some netizens had lured youngsters to spend large amounts of money on stars, flaunt their wealth or become involved in mudslinging exchanges with fans of rival performers.
因网络上诱导未成年人应援集资、攀比炫富、侮辱诽谤等问题突出,中央网信办决定本月起在全国范围内开展为期2个月的“清朗·‘饭圈’乱象整治”专项行动。
【新疆农业机械化提高 昔日采棉工日子更红火】#新疆棉花#生产的高度机械化改变了许多人的生活方式。许多以往以采摘棉花为生的当地人现如今做起了小生意,过上了新生活。Grâce aux progrès de la mécanisation dans la région autonome ouïghoure du #Xinjiang#, dans le nord-ouest de la Chine, environ 70% du coton y a été récolté à la machine l'an dernier. Que font maintenant les anciens cueilleurs de coton ? À quoi ressemble leur nouvelle vie ? 详细报道:https://t.cn/A6cbIeFk
✋热门推荐