孤独这两个字拆来开看,有孩童、有瓜果、有小犬、有蚊蝇,足一起撑以个夏盛傍晚的巷子口,人情十味足。稚棚柳瓜擎儿下,细犬巷窄蝶逐中。人笑多华繁间语,唯余空我两鬓风。孩童果水猫狗飞蝇当然热闹,可都你和无关,这就叫孤独。 ——林语堂 https://t.cn/R2Wxa2R
象形文字新解之《汤诰》二
摘要:既生霸既死霸为区分炎黄二帝;肆虐,为“薄伐玁狁”。
【原】 若有恆性,克綏厥猷惟后。
【释】 在若之国的夜之族和善之先族,继承前王朝封赏的女之地,继为體之国的君后。
《说文》
若 擇菜也。从艸、右。右,手也。一曰:杜若,香艸。
唯 諾也。从口,隹聲。
恆 常也。从心从舟,在二之閒。上下心以舟施,恆也。〔胡登切〕??,古文恆从月。《詩》曰:如月之恆。
性 人之陽气。性,善者也。从心,生聲。
綏 車中把也。从糸从妥。
猶 玃屬。从犬,酋聲。一曰:隴西謂犬子爲猷。
后 繼體君也。象人之形,施令以告四方,故(厂)[??]之。从一、口。發號者,君后也。凡后之屬皆从后。
草字头为新解发现的造字法之一,表示“君子”的过往或历史。
竹字头为新解发现的造字法之一,表示“大人”的过往或历史。
若,为“隹”之国的辛。若的甲金文象形为青海湖下黄河上游三大支流的流域。《说文》释为“择菜”,表示“若”国为“君子”历史之号“采”与“大人”的合并。《诗经·采苢》“采采芣苢、薄言采之”,说明若为“木”之属国,为河宗“叀/専”之辛。
恒,为从仲之地旋迁的夜之族。性,为善在“生”之地的先族。
绥,为后代受封于女人国。女人国⁽²⁾又被称为“女”“汝”“安”,为黄河从贵德县到积石山的流域。
后,不同于繁体“後”,简体“后”和“司”组成“門”。后,表示司在高原,霝在《诗经》为三后。
體,为“骨”之“豊”。骨之国,应为“女娲”时代的称呼(参见新解之“女娲”)。新解造字法中,骨为豊之地的国号,豊之地为青藏高原与成都平原交界。
【原】 夏王滅德作威,以敷虐于爾萬方百姓。
【释】 夏王从德之地,迁国祚于威国,以之民和専之民,虎变为,尔邦万方之(上)百(下)姓之地。
《说文》
滅 盡也。从水,烕聲。
聿 所以書也。楚謂之聿,吳謂之不律,燕謂之弗。从帇,一聲。
烕 滅也。从火、戌。火死於戌,陽气至戌而盡。《詩》曰:赫赫宗周,褒似烕之。
威 姑也。从女从戌。《漢律》曰:婦告威姑。
?? ??也。从攴,尃聲。《周書》曰:用??遺後人。
㠯 用也。从反巳。(注:以)
虐 殘也。从虍,虎足反爪人也。〔魚約切〕??,古文虐如此。
?? 頭也。象形。凡??之屬皆从??。
姓 人所生也。古之神聖,母感天而生子,故稱天子。从女从生,生亦聲。《春秋傳》曰:天子因生以賜姓。
德,为最早的封地,彳字旁说明已迁走,心字底说明为旧居。
滅,表示迁“聿”之国到河宗烕之地。烕⁽³⁾,表示“一”之邦的封地“火”之地。
敷,为“害/叀/専”之地,上为“専”,下为“方”,同傅。
威,为“一”之邦的封地女人国(注2)。
虐,虎字头表示虎变之意,残字“戔”表示上下两地,详见《麦方尊》新解之栈。
以⁽⁴⁾,象形为秦岭以南两大盆地,西为成都平原,东为南阳盆地,由“以”遂返“一”为师。
百,为“豊”之“豆”,页字旁表示夏之王权。
姓,对应前文的“性”,表示善之族迁到女人国。
【原】 爾萬方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,
【释】 尔邦万方之百与姓之民,心夏旧国之凶和害之民,弗之地与忍之地,余之地与厚之地,
《说文》
罹 心憂也。从网,未詳。【古多通用離。】
凶 惡也。象地穿交陷其中也。凡凶之屬皆从凶。
害 傷也。从宀从口。宀、口,言从家起也。丯聲。
弗 撟也。从丿从乀从韋省。
忍 能也。从心,刃聲。
荼 苦荼也。从艸,余聲。
毒 厚也。害人之艸,往往而生。从屮从毐。
罹,为心夏之称呼(憂之心,表示纪念)。其,表示国土疆土,为铜器常用字。
凶,象形交汇之地,对应“田”之定点,“凶”疑为两个田之地,结构类似“幽”或“豐”。
弗,疑为喬或京或高的旧称,忍为刃的纪念(《㲽其钟》),荼为余的纪念。
毒,疑为前王朝或少典或炎帝时代对“多/夕”之地的称呼。
新解在《陈纯釜》《宗周钟》《麦方尊》《格白簋》等释读中发现,前王薨,才有炎黄之祖“师”返迁庙之旅。弗忍荼毒,都为前一个时代的称呼。对应“百姓”为神农氏之属地。
【原】 並告無辜于上下神祇。
【释】 共同告居于辜国,(高原)上为神之地,下为祇之地。
《说文》
?? 豐也。从林、??。或說:規模字。从大、??,數之積也。林者,木之多也。??與庶同意。《商書》曰:庶草繁無。
辜 辠也。从辛,古聲。〔古乎切〕??,古文辜从死。
神 天神,引出萬物者也。从示,申[聲]。
祇 地祇,提出萬物者也。从示,氏聲。
无,甲金文象形为並立于“大人”之左右翼下的人类定居地。
神和祇,疑为受封神农氏后对于拉脊山至积石山一带龙形山脉两侧定居点的称呼,上为“夕”和女人国(注2),下为“提”之乐都、永靖一带(祇)。
“辜”和“辠”的变换,说明“辜”是神农氏对于“辠”的称呼,“古”和“自”都为上方的辛(词)。
【原】 天道福善禍淫,
【释】 上天行道迁于福地,善之族,女娲国,yin之地;
《说文》
道 所行道也。从辵从首。一達謂之道。〔徒皓切〕??,古文道从首、寸。
善 吉也。从誩从羊。此與義、美同意。(注1)。
禍 害也。神不福也。从示,咼聲。
淫 侵淫隨理也。从水,㸒聲。一曰:久雨爲淫。
祸,见新解之“娲”。害,为女娲时代对“専”或“博”的称呼。
《麦方尊》为“雨”之师,“霸”也出自雨,说明“yin”为末代炎帝之号,后世转为贬义词。
既死霸与既生霸,应被用来区分炎帝与黄帝。另文再述。
【原】 降災于夏,以彰厥罪。
【释】 降夏之国在水火之地,以之地和彰之地成为“自”之辛。
摘要:既生霸既死霸为区分炎黄二帝;肆虐,为“薄伐玁狁”。
【原】 若有恆性,克綏厥猷惟后。
【释】 在若之国的夜之族和善之先族,继承前王朝封赏的女之地,继为體之国的君后。
《说文》
若 擇菜也。从艸、右。右,手也。一曰:杜若,香艸。
唯 諾也。从口,隹聲。
恆 常也。从心从舟,在二之閒。上下心以舟施,恆也。〔胡登切〕??,古文恆从月。《詩》曰:如月之恆。
性 人之陽气。性,善者也。从心,生聲。
綏 車中把也。从糸从妥。
猶 玃屬。从犬,酋聲。一曰:隴西謂犬子爲猷。
后 繼體君也。象人之形,施令以告四方,故(厂)[??]之。从一、口。發號者,君后也。凡后之屬皆从后。
草字头为新解发现的造字法之一,表示“君子”的过往或历史。
竹字头为新解发现的造字法之一,表示“大人”的过往或历史。
若,为“隹”之国的辛。若的甲金文象形为青海湖下黄河上游三大支流的流域。《说文》释为“择菜”,表示“若”国为“君子”历史之号“采”与“大人”的合并。《诗经·采苢》“采采芣苢、薄言采之”,说明若为“木”之属国,为河宗“叀/専”之辛。
恒,为从仲之地旋迁的夜之族。性,为善在“生”之地的先族。
绥,为后代受封于女人国。女人国⁽²⁾又被称为“女”“汝”“安”,为黄河从贵德县到积石山的流域。
后,不同于繁体“後”,简体“后”和“司”组成“門”。后,表示司在高原,霝在《诗经》为三后。
體,为“骨”之“豊”。骨之国,应为“女娲”时代的称呼(参见新解之“女娲”)。新解造字法中,骨为豊之地的国号,豊之地为青藏高原与成都平原交界。
【原】 夏王滅德作威,以敷虐于爾萬方百姓。
【释】 夏王从德之地,迁国祚于威国,以之民和専之民,虎变为,尔邦万方之(上)百(下)姓之地。
《说文》
滅 盡也。从水,烕聲。
聿 所以書也。楚謂之聿,吳謂之不律,燕謂之弗。从帇,一聲。
烕 滅也。从火、戌。火死於戌,陽气至戌而盡。《詩》曰:赫赫宗周,褒似烕之。
威 姑也。从女从戌。《漢律》曰:婦告威姑。
?? ??也。从攴,尃聲。《周書》曰:用??遺後人。
㠯 用也。从反巳。(注:以)
虐 殘也。从虍,虎足反爪人也。〔魚約切〕??,古文虐如此。
?? 頭也。象形。凡??之屬皆从??。
姓 人所生也。古之神聖,母感天而生子,故稱天子。从女从生,生亦聲。《春秋傳》曰:天子因生以賜姓。
德,为最早的封地,彳字旁说明已迁走,心字底说明为旧居。
滅,表示迁“聿”之国到河宗烕之地。烕⁽³⁾,表示“一”之邦的封地“火”之地。
敷,为“害/叀/専”之地,上为“専”,下为“方”,同傅。
威,为“一”之邦的封地女人国(注2)。
虐,虎字头表示虎变之意,残字“戔”表示上下两地,详见《麦方尊》新解之栈。
以⁽⁴⁾,象形为秦岭以南两大盆地,西为成都平原,东为南阳盆地,由“以”遂返“一”为师。
百,为“豊”之“豆”,页字旁表示夏之王权。
姓,对应前文的“性”,表示善之族迁到女人国。
【原】 爾萬方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,
【释】 尔邦万方之百与姓之民,心夏旧国之凶和害之民,弗之地与忍之地,余之地与厚之地,
《说文》
罹 心憂也。从网,未詳。【古多通用離。】
凶 惡也。象地穿交陷其中也。凡凶之屬皆从凶。
害 傷也。从宀从口。宀、口,言从家起也。丯聲。
弗 撟也。从丿从乀从韋省。
忍 能也。从心,刃聲。
荼 苦荼也。从艸,余聲。
毒 厚也。害人之艸,往往而生。从屮从毐。
罹,为心夏之称呼(憂之心,表示纪念)。其,表示国土疆土,为铜器常用字。
凶,象形交汇之地,对应“田”之定点,“凶”疑为两个田之地,结构类似“幽”或“豐”。
弗,疑为喬或京或高的旧称,忍为刃的纪念(《㲽其钟》),荼为余的纪念。
毒,疑为前王朝或少典或炎帝时代对“多/夕”之地的称呼。
新解在《陈纯釜》《宗周钟》《麦方尊》《格白簋》等释读中发现,前王薨,才有炎黄之祖“师”返迁庙之旅。弗忍荼毒,都为前一个时代的称呼。对应“百姓”为神农氏之属地。
【原】 並告無辜于上下神祇。
【释】 共同告居于辜国,(高原)上为神之地,下为祇之地。
《说文》
?? 豐也。从林、??。或說:規模字。从大、??,數之積也。林者,木之多也。??與庶同意。《商書》曰:庶草繁無。
辜 辠也。从辛,古聲。〔古乎切〕??,古文辜从死。
神 天神,引出萬物者也。从示,申[聲]。
祇 地祇,提出萬物者也。从示,氏聲。
无,甲金文象形为並立于“大人”之左右翼下的人类定居地。
神和祇,疑为受封神农氏后对于拉脊山至积石山一带龙形山脉两侧定居点的称呼,上为“夕”和女人国(注2),下为“提”之乐都、永靖一带(祇)。
“辜”和“辠”的变换,说明“辜”是神农氏对于“辠”的称呼,“古”和“自”都为上方的辛(词)。
【原】 天道福善禍淫,
【释】 上天行道迁于福地,善之族,女娲国,yin之地;
《说文》
道 所行道也。从辵从首。一達謂之道。〔徒皓切〕??,古文道从首、寸。
善 吉也。从誩从羊。此與義、美同意。(注1)。
禍 害也。神不福也。从示,咼聲。
淫 侵淫隨理也。从水,㸒聲。一曰:久雨爲淫。
祸,见新解之“娲”。害,为女娲时代对“専”或“博”的称呼。
《麦方尊》为“雨”之师,“霸”也出自雨,说明“yin”为末代炎帝之号,后世转为贬义词。
既死霸与既生霸,应被用来区分炎帝与黄帝。另文再述。
【原】 降災于夏,以彰厥罪。
【释】 降夏之国在水火之地,以之地和彰之地成为“自”之辛。
禅茶一味
桃花流水,斜风细雨,任尔平生,不须归去。客舍青青,已是柳色新,朝雨轻尘,又要挥别去。欲乘风向高处去,不知云深处,有琼楼玉宇,可胜这春寒。沾衣雨,杏花落,一春好景乃发生,吹面风,杨枝垂,一江蓑雨任平生。何时归去,作个闲人,日起理菊煮酒,暮尽倚窗品茶,悠然所见,半山烟雨半山花。杨柳风暖,杏花雨细,春在无声中,春亦在熙攘里,何处流水落花去,何处空山新雨霁,一时城烟波千里望,一时钟声到客船。春来好景,不择新旧,不计荒繁,喜雨入夜,细如丝,润如酥,一夜万物泽,晨来唯余红湿处。好雨皆有落花为伴,好风总是徐徐送暖,好茶迎客,有朋自远方来。
桃花流水,斜风细雨,任尔平生,不须归去。客舍青青,已是柳色新,朝雨轻尘,又要挥别去。欲乘风向高处去,不知云深处,有琼楼玉宇,可胜这春寒。沾衣雨,杏花落,一春好景乃发生,吹面风,杨枝垂,一江蓑雨任平生。何时归去,作个闲人,日起理菊煮酒,暮尽倚窗品茶,悠然所见,半山烟雨半山花。杨柳风暖,杏花雨细,春在无声中,春亦在熙攘里,何处流水落花去,何处空山新雨霁,一时城烟波千里望,一时钟声到客船。春来好景,不择新旧,不计荒繁,喜雨入夜,细如丝,润如酥,一夜万物泽,晨来唯余红湿处。好雨皆有落花为伴,好风总是徐徐送暖,好茶迎客,有朋自远方来。
✋热门推荐