Shawanda Hill (R), the girlfriend of George Floyd reacts near the spot where he died while in custody of the Minneapolis Police, on May 26, 2020 in Minneapolis, Minnesota. A video of a handcuffed black man dying while a Minneapolis officer knelt on his neck for more than five minutes sparked a fresh furor in the US over police treatment of African Americans Tuesday. Minneapolis Mayor Jacob Frey fired four police officers following the death in custody of George Floyd on Monday as the suspect was pressed shirtless onto a Minneapolis street, one officer's knee on his neck.
kerem yucel / AFP
kerem yucel / AFP
诗篇30
30:1耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。 30:2耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。 30:3耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。 30:4耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,称赞他可记念的圣名。 30:5因为,他的怒气不过是转眼之间,他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。 30:6至于我,我凡事平顺,便说:“我永不动摇。” 30:7耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固;你掩了面,我就惊惶。 30:8耶和华啊,我曾求告你。我向耶和华恳求 30:9“我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗? 30:10耶和华啊,求你应允我,怜恤我;耶和华啊,求你帮助我。” 30:11你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐, 30:12好叫我的灵(原文作“荣耀”)歌颂你,并不住声。耶和华我的神啊,我要称谢你,直到永远。
Salmos 30
30:1 GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.
30:2 Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.
30:3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura.
30:4 Cantad á Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.
30:5 Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.
30:6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
30:7 Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.
30:8 A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré.
30:9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?
30:10 Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.
30:11 Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
30:12 Por tanto á ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.
30:1耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。 30:2耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。 30:3耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。 30:4耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,称赞他可记念的圣名。 30:5因为,他的怒气不过是转眼之间,他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。 30:6至于我,我凡事平顺,便说:“我永不动摇。” 30:7耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固;你掩了面,我就惊惶。 30:8耶和华啊,我曾求告你。我向耶和华恳求 30:9“我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗? 30:10耶和华啊,求你应允我,怜恤我;耶和华啊,求你帮助我。” 30:11你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐, 30:12好叫我的灵(原文作“荣耀”)歌颂你,并不住声。耶和华我的神啊,我要称谢你,直到永远。
Salmos 30
30:1 GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.
30:2 Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.
30:3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura.
30:4 Cantad á Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.
30:5 Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.
30:6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
30:7 Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.
30:8 A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré.
30:9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?
30:10 Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.
30:11 Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.
30:12 Por tanto á ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.
【白宫防疫专家团队协调人博克斯:别再揪着总统“消毒液言论”不放了,要关注疫情】与此同时,处于漩涡中心的特朗普疯狂发推:“认识我的人都知道我是美国历史上最勤劳的总统!”[费解] Dr. Deborah Birx, coordinator of the White House's coronavirus task force, declined to criticize President Donald Trump's comment about injecting disinfectants into people, saying the news media should move on from the incident, as the furor over his suggestion continues. In an interview with CNN on Sunday, Birx said the president's tendency is to muse aloud about his ideas as he processes new information and people are missing the bigger picture of how to respond to the virus. "As a scientist and a public health official and a researcher, sometimes I worry that we don't get the information to the American people that they need when we continue to bring up something that was from Thursday night," Birx said.
✋热门推荐