#历史人物# 範增論 (蘇軾)
漢用陳平計,間疏楚君臣。項羽疑範增與漢有私,稍奪其權。增大怒,曰:“天下事大定矣,君王自為之。願賜骸骨歸卒伍!”歸未至彭城,疽發背死。蘇子曰:增之去,善矣!不去,羽必殺增。獨恨其不早耳!然則當以何事去?增勸羽殺沛公,羽不聽,終以此失天下。當於是去耶?曰:否。增之欲殺沛公,人臣之分也;羽之不殺,猶有君人之度也。增曷為以此去哉?《易》曰:“知幾其神乎?”《詩》曰:“相彼雨雪,先集維霰。”增之去,當於羽殺卿子冠軍時也。
陳涉之得民也,以項燕、扶蘇。項氏之興也,以立楚懷王孫心;而諸侯叛之也,弑義帝。且義帝之立,增為謀主矣;義帝之存亡,豈獨為楚之盛衰,亦增之所與同禍福也。未有義帝亡,而增獨能久存者也。羽之殺卿子冠軍也,是弑義帝之兆也;其弑義帝,則疑增之本也,豈必待陳平哉?物必先腐也,而後蟲生之,人必先疑也,而後讒入之。
陳平雖智,安能間無疑之主哉? 吾嘗論義帝,天下之賢主也:獨遣沛公入關,不遣項羽;識卿子冠軍於稠人之中,而擢以為上將;不賢而能如是乎?羽既矯殺卿子冠軍,義帝必不能堪;非羽弑帝,則帝殺羽,不待智者而後知也。增始勸項梁立義帝,諸侯以此服從;中道而弑之,非增之意也;伕豈獨非其意,將必力爭而不聽也。不用其言而殺其所立,羽之疑增必自是始矣。方羽殺卿子冠軍,增與羽比肩而事義帝,君臣之分未定也。為增計者,力能誅羽則誅之,不能則去之,豈不毅然大丈伕也哉?增年已七十,合則留,不合則去;不以此時明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣! 雖然,增,高帝之所畏也。增不去,項羽不亡。嗚呼,增亦人傑也哉!
漢用陳平計,間疏楚君臣。項羽疑範增與漢有私,稍奪其權。增大怒,曰:“天下事大定矣,君王自為之。願賜骸骨歸卒伍!”歸未至彭城,疽發背死。蘇子曰:增之去,善矣!不去,羽必殺增。獨恨其不早耳!然則當以何事去?增勸羽殺沛公,羽不聽,終以此失天下。當於是去耶?曰:否。增之欲殺沛公,人臣之分也;羽之不殺,猶有君人之度也。增曷為以此去哉?《易》曰:“知幾其神乎?”《詩》曰:“相彼雨雪,先集維霰。”增之去,當於羽殺卿子冠軍時也。
陳涉之得民也,以項燕、扶蘇。項氏之興也,以立楚懷王孫心;而諸侯叛之也,弑義帝。且義帝之立,增為謀主矣;義帝之存亡,豈獨為楚之盛衰,亦增之所與同禍福也。未有義帝亡,而增獨能久存者也。羽之殺卿子冠軍也,是弑義帝之兆也;其弑義帝,則疑增之本也,豈必待陳平哉?物必先腐也,而後蟲生之,人必先疑也,而後讒入之。
陳平雖智,安能間無疑之主哉? 吾嘗論義帝,天下之賢主也:獨遣沛公入關,不遣項羽;識卿子冠軍於稠人之中,而擢以為上將;不賢而能如是乎?羽既矯殺卿子冠軍,義帝必不能堪;非羽弑帝,則帝殺羽,不待智者而後知也。增始勸項梁立義帝,諸侯以此服從;中道而弑之,非增之意也;伕豈獨非其意,將必力爭而不聽也。不用其言而殺其所立,羽之疑增必自是始矣。方羽殺卿子冠軍,增與羽比肩而事義帝,君臣之分未定也。為增計者,力能誅羽則誅之,不能則去之,豈不毅然大丈伕也哉?增年已七十,合則留,不合則去;不以此時明去就之分,而欲依羽以成功名,陋矣! 雖然,增,高帝之所畏也。增不去,項羽不亡。嗚呼,增亦人傑也哉!
法华经原文与译解对照版、安乐行品第十四(续四)
原文:
文殊师利!是法华经于无量国中,乃至名字不可得闻,何况得见受持读诵。文殊师利!譬如强力转轮圣王,欲以威势降伏诸国,而诸小王不顺其命,时转轮王起种种兵而往讨伐,王见兵众战有功者即大欢喜,随功赏赐,或与田宅、聚落、城邑,或与衣服严身之具,或与种种珍宝、金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、象马车乘、奴婢人民,唯髻中明珠不以与之,所以者何?独王顶上有此一珠,若以与之,王诸眷属必大惊怪。
译文:
文殊师利,在无量无数的国土中,甚至连《妙法莲华经》的名字都不曾听闻,更何况能够见到受持、读诵《妙法莲华经》的法师。文殊师利,譬如力量强大的转轮圣王,想以威武之势降伏各个国家,而各小国王却不顺从他的命令,这时转轮圣王就出动兵众前去讨伐,如果见到, 众兵立下战功便会非常高兴,并根据战功的大小而给予赏赐,有的赐予田地房屋、村落、城镇,有的赐予衣服等穿着、配饰之物,有的赐予种种金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀等珍宝,及象车、马车、奴婢、属民,但只有发髻中的明珠不能赏赐给别人,为什么呢?因为只有转轮圣王的头上才有这样一颗明珠,如果把它赏赐给别人,转轮圣王的亲眷及部属一定会十分震惊。
原文:
文殊师利!如来亦复如是,以禅定智慧力得法国土,王于三界,而诸魔王不肯顺伏,如来贤圣诸将与之共战,其有功者心亦欢喜,于四众中为说诸经,令其心悦,赐以禅定解脱、无漏根力诸法之财,又复赐与涅槃之城,言得灭度,引导其心令皆欢喜,而不为说是法华经。
译文:
文殊师利!诸佛如来也是这样,他以禅定及智慧的力量得到佛法之国土,作三界之无上法王,但魔王不肯顺从臣服,法王如来便率领贤圣之将与魔王交战,见到贤圣之将立下战功便会非常高兴,于是便在四众弟子中讲说种种经典,使他们心生喜悦,或者赐予正觉的禅定、解脱的三昧、无漏的根力等法财,或者赐予涅槃大城,或者说已灭轮回苦,已度生死海,以种种方便引导贤圣之将,使他们都能心生欢喜,而不为他们宣说《妙法莲华经》。
原文:
文殊师利!如转轮王见诸兵众有大功者心甚欢喜,以此难信之珠久在髻中,不妄与人,而今与之。如来亦复如是,于三界中为大法王,以法教化一切众生,见贤圣军与五阴魔、烦恼魔、死魔,共战有大功勋,灭三毒、出三界、破魔网,尔时如来亦大欢喜,此法华经能令众生至一切智,一切世间多怨难信,先所未说而今说之。文殊师利!此法华经是诸如来第一之说,于诸说中最为甚深,末后赐与,如彼强力之王,久护明珠今乃与之。文殊师利!此法华经,诸佛如来秘密之藏,于诸经中最在其上,长夜守护不妄宣说,始于今日乃与汝等而敷演之。尔时世尊欲重宣此义而说偈言:
常行忍辱 哀悯一切 乃能演说 佛所赞经.
后末世时 持此经者 于家出家 及非菩萨.
应生慈悲 斯等不闻 不信是经 则为大失.
我得佛道 以诸方便 为说此法 令住其中。
译文:
文殊师利,如同转轮圣王见到有显赫战功的兵众时则万分欢喜,而将难以置信、久藏发髻之中、从不轻易示人的宝珠,赏赐给战功显赫的兵众一样,如来于三界之中为大法王,以佛法教化三界一切众生,见到与五蕴魔、烦恼魔、死魔作战时,有灭尽三毒、出离三界、破除魔网等战功显赫的贤圣之将时,如来也会万分欢喜,便宣说这部能使众生成就一切种智、一切世间之人多有怨言难以信受、如来先前从未宣说的《妙法莲华经》。文殊师利!《妙法莲华经》是一切如来所说的第一妙法,在所有佛法中最为深奥,直到最后才能赐予众生,如同力量强大的转轮圣王所长期守护的明珠,直到最后才赐予兵众一样。文殊师利!《妙法莲华经》是一切诸佛的秘密法藏,在所有经典中最尊无上,长久以来我细心守护,从不轻易宣说,直到今天才为你们开示演说。世尊为了再次宣明此义便又以偈颂说道:
常行忍辱之法,哀悯一切众生的大菩萨,才能演说这部诸佛赞叹的经典。未法时期佛法将要灭尽之时,受持《妙法莲华经》的人,对于在家、出家的四众弟子及非菩萨乘的众生,应生慈悲怜悯之心,这些众生不曾听闻、不曾信受《妙法莲华经》,损失实在太大,将来我得证佛道之时,将以种种善巧方便,为他们宣说此经,使他们也能安住于妙法。
原文:
文殊师利!是法华经于无量国中,乃至名字不可得闻,何况得见受持读诵。文殊师利!譬如强力转轮圣王,欲以威势降伏诸国,而诸小王不顺其命,时转轮王起种种兵而往讨伐,王见兵众战有功者即大欢喜,随功赏赐,或与田宅、聚落、城邑,或与衣服严身之具,或与种种珍宝、金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、象马车乘、奴婢人民,唯髻中明珠不以与之,所以者何?独王顶上有此一珠,若以与之,王诸眷属必大惊怪。
译文:
文殊师利,在无量无数的国土中,甚至连《妙法莲华经》的名字都不曾听闻,更何况能够见到受持、读诵《妙法莲华经》的法师。文殊师利,譬如力量强大的转轮圣王,想以威武之势降伏各个国家,而各小国王却不顺从他的命令,这时转轮圣王就出动兵众前去讨伐,如果见到, 众兵立下战功便会非常高兴,并根据战功的大小而给予赏赐,有的赐予田地房屋、村落、城镇,有的赐予衣服等穿着、配饰之物,有的赐予种种金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀等珍宝,及象车、马车、奴婢、属民,但只有发髻中的明珠不能赏赐给别人,为什么呢?因为只有转轮圣王的头上才有这样一颗明珠,如果把它赏赐给别人,转轮圣王的亲眷及部属一定会十分震惊。
原文:
文殊师利!如来亦复如是,以禅定智慧力得法国土,王于三界,而诸魔王不肯顺伏,如来贤圣诸将与之共战,其有功者心亦欢喜,于四众中为说诸经,令其心悦,赐以禅定解脱、无漏根力诸法之财,又复赐与涅槃之城,言得灭度,引导其心令皆欢喜,而不为说是法华经。
译文:
文殊师利!诸佛如来也是这样,他以禅定及智慧的力量得到佛法之国土,作三界之无上法王,但魔王不肯顺从臣服,法王如来便率领贤圣之将与魔王交战,见到贤圣之将立下战功便会非常高兴,于是便在四众弟子中讲说种种经典,使他们心生喜悦,或者赐予正觉的禅定、解脱的三昧、无漏的根力等法财,或者赐予涅槃大城,或者说已灭轮回苦,已度生死海,以种种方便引导贤圣之将,使他们都能心生欢喜,而不为他们宣说《妙法莲华经》。
原文:
文殊师利!如转轮王见诸兵众有大功者心甚欢喜,以此难信之珠久在髻中,不妄与人,而今与之。如来亦复如是,于三界中为大法王,以法教化一切众生,见贤圣军与五阴魔、烦恼魔、死魔,共战有大功勋,灭三毒、出三界、破魔网,尔时如来亦大欢喜,此法华经能令众生至一切智,一切世间多怨难信,先所未说而今说之。文殊师利!此法华经是诸如来第一之说,于诸说中最为甚深,末后赐与,如彼强力之王,久护明珠今乃与之。文殊师利!此法华经,诸佛如来秘密之藏,于诸经中最在其上,长夜守护不妄宣说,始于今日乃与汝等而敷演之。尔时世尊欲重宣此义而说偈言:
常行忍辱 哀悯一切 乃能演说 佛所赞经.
后末世时 持此经者 于家出家 及非菩萨.
应生慈悲 斯等不闻 不信是经 则为大失.
我得佛道 以诸方便 为说此法 令住其中。
译文:
文殊师利,如同转轮圣王见到有显赫战功的兵众时则万分欢喜,而将难以置信、久藏发髻之中、从不轻易示人的宝珠,赏赐给战功显赫的兵众一样,如来于三界之中为大法王,以佛法教化三界一切众生,见到与五蕴魔、烦恼魔、死魔作战时,有灭尽三毒、出离三界、破除魔网等战功显赫的贤圣之将时,如来也会万分欢喜,便宣说这部能使众生成就一切种智、一切世间之人多有怨言难以信受、如来先前从未宣说的《妙法莲华经》。文殊师利!《妙法莲华经》是一切如来所说的第一妙法,在所有佛法中最为深奥,直到最后才能赐予众生,如同力量强大的转轮圣王所长期守护的明珠,直到最后才赐予兵众一样。文殊师利!《妙法莲华经》是一切诸佛的秘密法藏,在所有经典中最尊无上,长久以来我细心守护,从不轻易宣说,直到今天才为你们开示演说。世尊为了再次宣明此义便又以偈颂说道:
常行忍辱之法,哀悯一切众生的大菩萨,才能演说这部诸佛赞叹的经典。未法时期佛法将要灭尽之时,受持《妙法莲华经》的人,对于在家、出家的四众弟子及非菩萨乘的众生,应生慈悲怜悯之心,这些众生不曾听闻、不曾信受《妙法莲华经》,损失实在太大,将来我得证佛道之时,将以种种善巧方便,为他们宣说此经,使他们也能安住于妙法。
所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也。小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然,拚其不善,而著其善。人之视己,如见其肝肺然,则何益矣。此谓诚于中形于外。故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身,心广体胖,故君子必诚其意。诗云:“赡彼淇澳,绿竹猗猗,有斐君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮涧兮,赫兮喧兮,有斐君子,终不可煊兮。”
✋热门推荐