#waitting for you 倒计时#572天(补)
依旧是不喜欢职场饭局的我
今天处于尴尬位置的我喝了两杯白酒
有史以来第一次喝白酒
喝的有点多了,没挨说但是看到宝子不高兴了
从来不会吝啬去“服软”
是我的问题就是我的问题
只有在这个基础上我才能跟你讲你有什么问题让我觉得不舒服或者我介意的点
永远是相互的
晚上睡的特别浅
然后宝子发消息我醒了 看到某人那么晚跟我发消息我就知道真的非常非常介意了
昨晚没发完睡着了
依旧是不喜欢职场饭局的我
今天处于尴尬位置的我喝了两杯白酒
有史以来第一次喝白酒
喝的有点多了,没挨说但是看到宝子不高兴了
从来不会吝啬去“服软”
是我的问题就是我的问题
只有在这个基础上我才能跟你讲你有什么问题让我觉得不舒服或者我介意的点
永远是相互的
晚上睡的特别浅
然后宝子发消息我醒了 看到某人那么晚跟我发消息我就知道真的非常非常介意了
昨晚没发完睡着了
#SEVENTEEN[超话]#
【230510】NylonMag更新
.@ pledis_17's “Super” is the group’s most ambitious single to date: a showcase of unprecedented technical choreography and teamwork for the band.
[转载标明出处]
✨束草汇总博https://t.cn/A6Ct3R0A
✨招新公告https://t.cn/A6JUnfZg
【230510】NylonMag更新
.@ pledis_17's “Super” is the group’s most ambitious single to date: a showcase of unprecedented technical choreography and teamwork for the band.
[转载标明出处]
✨束草汇总博https://t.cn/A6Ct3R0A
✨招新公告https://t.cn/A6JUnfZg
雞足蓮花山頭陀見寛禪師校譯釋
老子道德經第二章養生篇中英文名相
並摘錄明憨山大師老子道德經註解原文
〖養生章第二〗
天下皆知美之為美,斯惡已;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty, that the idea of ugliness exists.
天下みな美の美たるを知る。これ惡なり。
皆知善之為善,斯不善已。
And equally if every one recognized virtue as virtue, this would merely create fresh conceptions of wickedness.
みな善の善たるを知る。これ不善なり。
故有無相生,難易相成,
For truly “Being and Not-being grow out of one another;difficult and easy complete one another.
故に有無相生じ、難易相成り、
長短相形,高下相傾,
Long and short test one another;high and low determine one another.
長短相形し、高下相傾き、
音聲相和,前後相隨。
The sounds of instrument and voice give harmony to one another.front and back give sequence to one another.
音聲相和し、前后相隨う。
是以聖人處無為之事,
Therefore the Sage relies on actionless activity,
ここをもつて聖人は、無為の事に処り、
行不言之教;
Carries on wordless teaching,
不言の教を行なう。
萬物作焉而不辭,
But the myriad creatures are worked upon by him ; he does not disown them.
萬物作りて辭せず、
生而不有,為而不恃,
He rears them,but does not lay claim to them,controls them ,but does not lean upon them.
生じて有せず、なして恃まず、
功成而弗居。
Achieves his aim ,but does not call attention to what he does;
功成りて居らず。
功成而弗居。
Achieves his aim ,but does not call attention to what he does;
功成りて居らず。
夫唯弗居,是以不去。
And for the very reason that he does not call attention to what he does,he is not ejected from fruition of what he has done.
それただ居らず、ここをもつて去らず。
雞足蓮花山頭陀見寬禪師摘錄明憨山大師老子道德經註解供養諸位知識
#隐修岁月集# 老子道德經養生章第二中英日文名相并釋義#隐修岁月集#
老子道德經第二章養生篇中英文名相
並摘錄明憨山大師老子道德經註解原文
〖養生章第二〗
天下皆知美之為美,斯惡已;
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty, that the idea of ugliness exists.
天下みな美の美たるを知る。これ惡なり。
皆知善之為善,斯不善已。
And equally if every one recognized virtue as virtue, this would merely create fresh conceptions of wickedness.
みな善の善たるを知る。これ不善なり。
故有無相生,難易相成,
For truly “Being and Not-being grow out of one another;difficult and easy complete one another.
故に有無相生じ、難易相成り、
長短相形,高下相傾,
Long and short test one another;high and low determine one another.
長短相形し、高下相傾き、
音聲相和,前後相隨。
The sounds of instrument and voice give harmony to one another.front and back give sequence to one another.
音聲相和し、前后相隨う。
是以聖人處無為之事,
Therefore the Sage relies on actionless activity,
ここをもつて聖人は、無為の事に処り、
行不言之教;
Carries on wordless teaching,
不言の教を行なう。
萬物作焉而不辭,
But the myriad creatures are worked upon by him ; he does not disown them.
萬物作りて辭せず、
生而不有,為而不恃,
He rears them,but does not lay claim to them,controls them ,but does not lean upon them.
生じて有せず、なして恃まず、
功成而弗居。
Achieves his aim ,but does not call attention to what he does;
功成りて居らず。
功成而弗居。
Achieves his aim ,but does not call attention to what he does;
功成りて居らず。
夫唯弗居,是以不去。
And for the very reason that he does not call attention to what he does,he is not ejected from fruition of what he has done.
それただ居らず、ここをもつて去らず。
雞足蓮花山頭陀見寬禪師摘錄明憨山大師老子道德經註解供養諸位知識
#隐修岁月集# 老子道德經養生章第二中英日文名相并釋義#隐修岁月集#
✋热门推荐