【#国际锐评#丨大变局下的中国担当广受赞许】 “我赞同中国国家主席长期以来的信念,即拓展国家之间的利益汇合点并以此为坚实基础,在全球政治和经济的大变局中构建共同体。”在谈及逆全球化暗流下世界应作出何种抉择时,英国前首相戈登·布朗给出了他的理解。#AvisDExpert# « Je partage la conviction du président chinois consistant à élargir la convergence d'intérêts entre les nations et à l'utiliser comme une base solide pour construire une communauté au milieu des bouleversements politiques et économiques mondiaux », c'est ce qu'a dit l'ancien Premier ministre britannique Gordon Brown, en parlant des choix que le monde devrait opérer face au courant anti-mondialisation. L'ancien chef du gouvernement britannique s'exprimait lors de la version 2020 du séminaire international « Comprendre la Chine » récemment organisé à Guangzhou, chef-lieu de la province du Guangdong. 全文链接:https://t.cn/A6G3zZpJ
#马拉多纳去世# 当地时间25日上午,阿根廷一代“球王”马拉多纳于家中突发心脏骤停并去世,享年60岁。La légende du football argentin, Diego Maradona, est décédé mercredi à l'âge de 60 ans d'une crise cardiaque à son domicile dans le district du Tigre, dans la banlieue nord de Buenos Aires.
M. Maradona avait été transféré dans un faubourg privé le 11 novembre suite à une opération chirurgicale en urgence le 3 novembre après qu'il a été diagnostiqué comme présentant un hématome sous-dural, c'est-à-dire un amas de sang qui se constitue entre une membrane et le cerveau.
Diego Maradona avait célébré son 60e anniversaire le 30 octobre.
M. Maradona avait été transféré dans un faubourg privé le 11 novembre suite à une opération chirurgicale en urgence le 3 novembre après qu'il a été diagnostiqué comme présentant un hématome sous-dural, c'est-à-dire un amas de sang qui se constitue entre une membrane et le cerveau.
Diego Maradona avait célébré son 60e anniversaire le 30 octobre.
今天快被嘴瓢笑死,新百伦说成牛百伦,圣诞老人说成圣诞老屋哈哈哈哈哈。同学说他带了一双皮鞋,来了以后发现带了两只同边的哈哈哈哈哈。在过桥的时候一位Madame突然停下对我们说,我从河的这边到另一边,就好像突然从法国到了亚洲,我以为我听错了,结果她又重复了一遍,我有点尴尬地问这是个玩笑吗,因为她太严肃了我有点搞不清状况,她非常严肃地说不是,这是她的诗,我赶紧找补c'est très jolie这句话真美[允悲]
✋热门推荐