【#观影一氪# |《香水》:谁掌握了气味,谁就掌握了人们的心】
《香水》改编自德国作家Patrick Süskind畅销国际的小说《Das Parfum-Die Geschichte eines Mörders》。一直被认为无法拍摄成电影的小说《香水》,在2006年登上银幕并大获成功,实现了许多人所说的超出电影界的范围:传达了气味的世界。“谁掌握了气味,谁就掌握了人们的心。”
《香水》改编自德国作家Patrick Süskind畅销国际的小说《Das Parfum-Die Geschichte eines Mörders》。一直被认为无法拍摄成电影的小说《香水》,在2006年登上银幕并大获成功,实现了许多人所说的超出电影界的范围:传达了气味的世界。“谁掌握了气味,谁就掌握了人们的心。”
Das Leben ist wie ein Heilungsprozess, bei dem wir verletzt, geheilt, verletzt und geheilt werden. Jedes Mal, wenn ich mich erholte, schien es, als ob es um die nächste Verletzung ging. Und während wir uns weiterhin verletzen und heilen, haben wir gelernt, erwachsen zu werden. Zur richtigen Zeit, auf die richtige Art und Weise, mit der richtigen Frage, mit der richtigen Person, der richtigen Person, ist dies der Weg zu jedem neu entdeckten Sprungbrett. Es gibt immer jemanden, der in seinem Herzen lebt, aber im Leben verschwindet. Deshalb fühlte ich mich immer wie eine Tasse Kaffee, war ursprünglich bitter, musste ich selbst etwas Süßes machen, um zu genießen.
Por que o céu e a terra restringem o Vento no meio?Coisas Duras bloqueiam, coisas suaves dão a volta.Não importa o quão Duro o Vento sopra, ele Sopra sobre as montanhas que cobrem o céu, se liberta Das árvores circundantes, varre através do Vasto oceano, e finalmente não Pode escapar para o exterior do céu e Da terra.Ou por essa razão, o Vento não Pode ser calmo por UMA vida, e OS sentimentos Das pessoas são OS mesmos.
✋热门推荐