Oh, je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du Nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais, et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Yves Montand《les feuilles mortes》
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du Nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi tu m'aimais, et je t'aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Yves Montand《les feuilles mortes》
Although she was forty-three, her face still retained traces of her former beauty; she looked much younger than her age, indeed, which is almost always the case with women who retain serenity of spirit, sensitiveness and pure sincere warmth of heart to old age. We may add in parenthesis that to preserve all this is the only means of retaining beauty to old age.
尽管她已经四十三岁,脸上仍然保留着昔日美丽的痕迹,她看上去比她的真实年龄要年轻一些,那些直到老年都能保存平静的精神,敏感和纯朴、真诚而热心肠的妇女,几乎总是这种情况。咱们附带插入一句,保持这一切,正是到老年也不会失去美貌的唯一方法。
尽管她已经四十三岁,脸上仍然保留着昔日美丽的痕迹,她看上去比她的真实年龄要年轻一些,那些直到老年都能保存平静的精神,敏感和纯朴、真诚而热心肠的妇女,几乎总是这种情况。咱们附带插入一句,保持这一切,正是到老年也不会失去美貌的唯一方法。
#indochine乐队[超话]#
我想发这个视频,被夹了,单独发个歌词和翻译看看?
« 7000 Danses »
7000 danses
7000次击打
Une décadence
没落、颓废
Un monde entier va exploser
一个世界将会整个地爆炸
Le témoin
见证人
Que l'on assaille
被远山的
D'un son au loin des montagnes
声音包围
La naissance
在静默中的
Dans le silence
诞生
rien ne bouge à part la forêt
一切都处于静止,除了森林
Parmi les oiseaux
在背后啼鸣的
criés au dos
鸟群中
L'ultime lumière des terres vierges
处女地发出超级亮的光线
J'ai mal au coeur
我心里很难受
L'état d'un sens
一个方向上的状况
Une horreur face à l'impuissance
对于无能为力者的暴行
La nuit va tomber
夜晚将会降临
Sur les marécages
在泥沼上
Les cheveux dans les yeux
视线里的头发
Cachent nos visages
遮住我们的脸庞
Le soleil orangé
橘色的阳光
à tout jamais les yeux fermés
永远闭上的眼睛
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
Comme avant
就像从前
l'état d'un sens
一个方向上的状况
Sa majesté des 7000 danses
发起7000次殴打的君王
A part la haine ou le mépris
除了仇恨或者鄙视
Il est trop tard en Barbarie
野蛮为时已晚
mais par pitié arrêtez-les
但发发慈悲吧,停下来
un jour d'espoir qui nous sépare
充满希望的一天将我们分开
La nuit est tombée
夜晚降临
sur les marécages
在泥沼上
le ciel est mauve
天空是淡紫色的
comme éternel les yeux fermés
永远紧闭的双眼
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
le piège et la beauté
陷阱和美丽
d'un paysage des larmes aux yeux
同属于一处风景,眼里的泪水
une terre de feu
一片着火的土地
La nuit est tombée
夜晚降临
sur les marécages
在泥沼上
Les cheveux dans les yeux
视线里的头发
cachent son visage
遮住ta的脸庞
les yeux fermés
闭上的双眼
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
Le ciel est mauve
天空是淡紫色的
comme éternel des larmes aux yeux
双眼里永远充满泪水
une terre de feu
一片着火的土地
Au son des 7000 danses
7000次殴打的声音
D'une décadence
一个没落
Un monde entier va exploser
一个世界将会整个地爆炸
A part la haine ou le mépris
除了仇恨和鄙视
Il est trop tard en Barbarie
野蛮为时已晚
Mais par pitié, arrêtez-les
但开开恩吧,停止这些
Un jour d'espoir au hasard
无论是哪一个充满希望的一天
我想发这个视频,被夹了,单独发个歌词和翻译看看?
« 7000 Danses »
7000 danses
7000次击打
Une décadence
没落、颓废
Un monde entier va exploser
一个世界将会整个地爆炸
Le témoin
见证人
Que l'on assaille
被远山的
D'un son au loin des montagnes
声音包围
La naissance
在静默中的
Dans le silence
诞生
rien ne bouge à part la forêt
一切都处于静止,除了森林
Parmi les oiseaux
在背后啼鸣的
criés au dos
鸟群中
L'ultime lumière des terres vierges
处女地发出超级亮的光线
J'ai mal au coeur
我心里很难受
L'état d'un sens
一个方向上的状况
Une horreur face à l'impuissance
对于无能为力者的暴行
La nuit va tomber
夜晚将会降临
Sur les marécages
在泥沼上
Les cheveux dans les yeux
视线里的头发
Cachent nos visages
遮住我们的脸庞
Le soleil orangé
橘色的阳光
à tout jamais les yeux fermés
永远闭上的眼睛
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
Comme avant
就像从前
l'état d'un sens
一个方向上的状况
Sa majesté des 7000 danses
发起7000次殴打的君王
A part la haine ou le mépris
除了仇恨或者鄙视
Il est trop tard en Barbarie
野蛮为时已晚
mais par pitié arrêtez-les
但发发慈悲吧,停下来
un jour d'espoir qui nous sépare
充满希望的一天将我们分开
La nuit est tombée
夜晚降临
sur les marécages
在泥沼上
le ciel est mauve
天空是淡紫色的
comme éternel les yeux fermés
永远紧闭的双眼
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
le piège et la beauté
陷阱和美丽
d'un paysage des larmes aux yeux
同属于一处风景,眼里的泪水
une terre de feu
一片着火的土地
La nuit est tombée
夜晚降临
sur les marécages
在泥沼上
Les cheveux dans les yeux
视线里的头发
cachent son visage
遮住ta的脸庞
les yeux fermés
闭上的双眼
l'âme envoûtée
被巫术诅咒的灵魂
Le ciel est mauve
天空是淡紫色的
comme éternel des larmes aux yeux
双眼里永远充满泪水
une terre de feu
一片着火的土地
Au son des 7000 danses
7000次殴打的声音
D'une décadence
一个没落
Un monde entier va exploser
一个世界将会整个地爆炸
A part la haine ou le mépris
除了仇恨和鄙视
Il est trop tard en Barbarie
野蛮为时已晚
Mais par pitié, arrêtez-les
但开开恩吧,停止这些
Un jour d'espoir au hasard
无论是哪一个充满希望的一天
✋热门推荐