#Sneaker Art# "Behind The Box: 1994-2020"是一场拍卖会,拍卖的是Supreme出售过的一些最稀有、最具收藏价值的单品。该展览由Christie's主办,Ross Wilson策展。拍卖的包括珍贵的藏品以及与路易威登、村上隆、Comme des Garcons、KAWS等人的合作单品!拍卖将于明12月15日美国东部时间10点结束,虽说我们参加不了,但是我们可以看一看[doge]让我们来欣赏一下这些最具收藏价值的单品吧~
images via supreme_leaks_news
images via supreme_leaks_news
(CFT-Dico)法语高翻汉译法测试题-CF-1128-2020-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
黑马;欺凌;工具箱;乱收费;警钟长鸣;不堪入目;国家安全法;气候雄心峰会;说得天花乱坠;工欲善其事,必先利其器。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
黑马;欺凌;工具箱;乱收费;警钟长鸣;不堪入目;国家安全法;气候雄心峰会;说得天花乱坠;工欲善其事,必先利其器。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
https://t.cn/EbPQy3H
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;微信号与手机相同。
Portable: 13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
【英国#脱欧#谈判再延长!关键问题仍有分歧】在经过最新一轮艰难谈判但仍无法达成协议的情况下,英国和欧盟决定再次延期英国脱欧贸易谈判。Sur le front des négociations commerciales encadrant le Brexit, et en dépit des difficultés à s'entendre sur les questions clés, le Royaume-Uni et l'Union européenne ont déclaré que leurs négociateurs poursuivaient les pourparlers dans l'espoir d'obtenir un accord. Les principaux points de friction des pourparlers concernent toujours les conditions de travail pour les pêcheurs dans la Manche, et le règlement des différends commerciaux. Les entreprises se disent déçues par ce qu'elles considèrent comme un manque de préparation aux négociations. 法语新闻链接:https://t.cn/A6qtA5hs
✋热门推荐