#小林每天三件开心事[超话]#
1.看文看得很开心,很喜欢那种太太把我耍得团团转的文,很有代入感。share一段喜欢的:
“I was stronger than you and I use it to my advantage but it will never happen again,I promise.”
To SH's surprise,JS lowered his head and brought SH's hand up,pressing his soft lips to his knuckles in a dry,gentle kiss.
SH's heart almost exploded.
2.收拾东西越来越迅速了,心满意足地去吃晚饭&整顿我的自行车,好久没骑了,骑车的感觉好舒服[苦涩]
3.继续分享月亮。还有在飞机上看到的白茫茫的一片。
晚安

读一本讲18世纪末-19世纪前期一个为广州的东印度公司服务的广州普通人的书,讲到主人翁黄遏东(Whong at Toung)跟随东印度公司船长来到英格兰生活了七、八年后返回广州,应邀给另一位在印度研究亚洲文化的学者琼斯寄《诗三百》等古典书籍,并附上了一封黄遏东写给琼斯的信。

按照作者给出的注释,检索到收录这封信的Asiatick Researches杂志1790年期刊,得以阅读信的原文,如图1:

A Letter to the PRESIDENT fom a young CHINESE.

SIR,
I RECEIVED the favour of your letter dated 28th March 1784 by Mr. Cox. I remember the pleasure of dining with you in company with Capt. Blake and Sir JOSHUA REYNOLDS ; and I shall always remember the kindness of my friends in England.
THE Chinese book, SHi' KiNG, that contains three hundred Poems with remarks thereon, and the work of Con-fu-tsu, and his grandson, the Tai Ho, I beg you will accept, but to translate the work into English will require a great deal of time ; perhaps three or four years ; and I am so much engaged in business, that I hope you will excuse my not under taking it.
If you wih for any books or other things from Canton, be so good as to let me know, and I will take particular care to obey your orders.

Wishing you health,
I am, S I R,
Your most obedient humble Servant,
WHANG ATONG
To Sir WILLIAM JONES.
Dec. 10,1784.

本书表明,黄遏东只是一个为英商服务的“小厮“,一个boy,但这封信写得却相当得体,有些林语堂所谓”好的英文“的意思。作者对这封信的翻译也相得益彰:

爵士:

我从考克斯先生处,收到您在1784年3月28日给我的信函,我还记得曾与布莱克船长和乔舒亚·雷诺兹爵士一起与您聚餐,甚觉愉快。我在英格兰的朋友对我亲善有加,当时刻铭感在心。

谨奉上以下各中文典籍:《诗经》(三百首暨注释)、孔子及其孙辈之作品、《大学》等,祈请笑纳。然若要将之译成英语,恐费时不短,非有三四年不可,我商务缠身,实无暇应付,望能见谅。

若需从广州奉上其他书籍或物品,请不吝告知,当领命遵行。

敬候安康

吾乃
爵士您最顺从谦卑的仆人
黄遏东

此致
威廉·琼斯爵士
1784年12月10日

从民间百姓的真实经历来看,鸦片战争之前的这半个多世纪,确是全球化的繁荣期,有那么多普通人第一次经历了对彼此生活的世界进行冒险式的好奇和探究,但有幸留下痕迹的只有偶然的少数。

连发两天的:

1. 梅林科夫医生对医科学生说,关注病人的言语非常重要。(pay attention to)
Doctor Mellinkoff said to the medical students that it was of great importance to pay attention to what the patient was saying.

2. 作者和梅林科夫医生讨论有趣的病例,其中一个是有关一位34岁的危地马拉男子的。(interesting cases)
The writer and Doctor Mellinkoff discussed interesting cases; one of them was about a Guatemalan man, aged 34.

3. 医生走到病人身旁,询问他的病情,病历及大概情况。(approach)
The doctor approached the patient and asked him about his condition, medical history and general situation.

4. 病人根本没有食欲,却笑着说一切都好。(no desire)
The patient had no desire to eat, yet he smiled and said everything was all right.

5. 医生一提出这个问题,病人的脸上就发生了非常明显的变化。(couldn't have been more obvious)
5. As soon as the doctor put forward the question, the change in the patient's appearance couldn't have been more obvious.

Ⅵ Translate the following sentences into Chinese.

1. Maybe the doctor was unhappy that the patient would have to wait to be X-rayed,but he gave no sign of it.
也许医生因病人不得不在外等候作X光检查而感到不高兴,但他并未表现出来。

2. The patient said nothing, but his expression showed that he found it diffcult to answer the question.
病人没说话,但他的表情说明他感到很难回答这个问题。

3. Nothing was said, but it was easy to tell that a message had been sent and had also been received.
虽然(他们)没说什么,但他的表情说明他感到很难回答这个问题。

4. One of the students said,“We all know how difficult it is to get the kitchen to make special meals.”
一个学生回答说:“大家都知道让厨师做特色饭菜是很困难的。”

5. If we want to make real progress, we need to be able to talk with him.
如果我们想取得真正的进展,我们要能够和他交谈。

Follow-up Activities

Ⅶ Complete the following tasks with your group or with the class.

1. Suppose you are the patient in the passage, retell the story.

2. Comment on Dr. Mellinkoff's idea about how to deal with patients.

3. Discuss the importance of a doctor's care towards patients.

Spotlight on Grammar
“否定式+比较级”结构

The change in the patient's appearance couldn't have been more obvious.(Passage A,Unit 8)

上例中的couldn't have been more obvious 是“否定式+比较级”的结构,表示“最……”的意义。意思是“再明显不过了”或“最明显”。

英语中“最……”的意义除了用形容词或副词的最高级来表示 外,还可用“否定式+形容词或副词的比较级”的结构来表示,其中“否定式”可以是名词短语的否定式,也可以是动词短语的否定式。例如:

名词短语否定式+比较级:

Nobody works harder than Mark does.(= Mark works hardest.) 没人比马克工作更努力。

Nothing is more dangerous to people's health than passive smoking.(=Passive amoking is very dangerous to people's health.)被动吸烟对健康危害极大。

No one in our family has a better memory than Jane.(=Jane has the best memory in our family.) 我们家谁的记忆力都比不上简。

No garden in the town is more than his. (= His garden is the most beautiful in the town.) 他的花园是城里最漂亮的。

动词短语否定式 + 比较级:

The story I read last night couldn't be more interesting. https://t.cn/RXG1rlH


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • #金泰亨艺术vante##金泰亨橱窗人偶#太美了金泰亨你是神 你是我的玫瑰你照亮了我黑暗的生命让我的世界有了意义✊我飞跑我猛跳我在20楼的阳台跳起了探戈你让我意
  • 除名次外,成绩上也#刷新中国跑鞋世界最快速度# 可以说是一次历史性的突破,之前几次测试赛露面的3 ULTRA初战既巅峰!没记错的话应该首次#中国跑鞋登上六大领奖
  • 太古集团收购沁园后,我大重庆面包烘焙、咖啡、冰激凌领域都有了新高度!在面粉贵过面包的土地市场,收购手上有地的公司成为了一些房企的选择。
  • --原本要回国了不打算再买新的产品,但因为自己的护肤品全空瓶了,所以又买了一次。在那一瞬间我意识到,除了化妆品本身之外,他的快递箱,打包手法,其实都是一个企业的
  • 在下公車的同時,我迫不及待咬一口舉了一路車上不讓飲食的蕃茄糖葫蘆,結果番茄爆漿噴在一個迫不及待上車的男生臉上,第一次超糗。為為了擁有『特別的17歲夏天』我堅定而
  • 我们要把弘扬爱国主义精神与扩大对外开放结合进来,尊重各国的历史特点、文化传统,尊重各国人民选择的发展道路,善于从不同文明中寻求智慧、汲取营养,增强中华文明生机活
  • 在群访中,周宏伟认为,通过产品、定价以及字节跳支持,新产品销量会超过100万台。(21世纪商业评论)#新车速递[超话]# 上汽大众新款途昂X上市 售价28.5万
  • 有很多人跟我哭诉:我都说了很多遍我意识到自己的错误,也改正了,为什么对方不听/不理解,或者觉得不重要了?对方不就是因为这些原因跟我分手的么?其实这里面的一个误区
  • 人生八苦…… ……生,老,病,死,爱别离,求不得,怨憎会,五阴盛。详情:妈妈回老家参加老外公的九十岁生日宴,在那栋荒废了四年的房子里寻到这陈旧暗淡的小荷包,回来
  • #恋与制作人[超话]# 我就想知道,每天揭晓一条的难道不是单人博吗,你高兴在看到自家老公的出游线路下面看到一堆刷屏提别人的诉求吗,也不是看到理智的许夫人,也能理
  • 后续这帮政客,不如默克尔远甚……(三)灵魂之问:没有私有财产的保护,哪里来的研发和创新? —— 伍迪·艾伦 我出差回家,都提前给媳妇打电话,平时从来不看媳妇和
  • 收视率扑街,那就是砸穿央视底盘,被嘲也是应该的。这矿泉水瓶真的是用的完美,也算是一大省钱加收纳小妙招吧,友友们你们觉得呢?
  • 早起打卡第167天5.02分醒了起床,出门时天色暗的,一轮下弦月挂在当空,有点披星戴月的感觉了[笑cry]走‍♀️到江堤天色渐亮了,风很大[微风][微风][微风
  • [小红花] 1 4 1 腾讯视频会员年卡~~[小红花]98 爱奇艺会员年卡~~[小红花]54 优酷视频会员年卡~~[小红花]123 京东plus年卡+爱奇艺vi
  • 硇洲岛日出日落真的绝美当地朋友力推的一个海岛,一开始我看地图,还以为是一个很荒芜的小岛,没想到连人带车坐渡船过去上岛后,发现这里设施齐全,应有尽有(不过坐轮渡的
  • 煤炭就属于第三种,因此必将出现十倍股,我判断山煤国际这样的小盘子翻十倍也才几百亿,比较容易。煤炭就属于第三种,因此必将出现十倍股,我判断山煤国际这样的小盘子翻十
  • 有去过的吗 非弗兰的 没错这就是曾名噪一时的宝南市场 由于拆建原因 现存已不多长沙 一个既有大街又有小巷的城市 小巷 适合生活的城市结构 没有过不去的马路 没有
  • 公司称,未来随着光伏产业的持续发展,当前客户的订单需求将更加强劲,公司还将继续开拓重点客户,提升封装胶膜产品的市场占有率。上海天洋还表示,随着公司光伏胶膜产品市
  • 前7圈基本能按照赛前目标118来跑,前方李政跃,于超,刘庚,王小杰,姜振泽都不算远,看来这个夏天对谁都多少有点影响。尽管处于疫情期间,前往最为著名的精致拱门(D
  • #树洞##我和闺蜜的日常# 天色暗了[月亮]相约而行,买点零食,逛逛悠悠,停在了十字路口,风婆娑着树叶[微风]你一句我一句,都说“哪有什么真正的感同身受”可我们