译文】
支离叔和滑介叔一同在冥伯之丘、崑崙之虚游览,这都是黄帝曾经休息过的地方。一会儿滑介叔的左肘长出一个瘤子,他显得惊动不安,好像很厌恶它。
支离叔说:“你厌恶它吗?"滑介叔说:“不,我怎么会厌恶呢!生命来到世上,不过是一时的寄托罢了;而由人的生命所派生出来的东西,如瘤子等,更是属于尘垢的一时聚集罢了。人的生死就好像昼与夜的自然交替运行一样。我和你出来观察天地万物的变化,而现在变化来到我的身上,我又怎么会厌恶呢!”
庄子前往楚国去,看见一个髑髅,空枯而有活人头颅的形状,他就用马鞭旁击髑髅,问道:“先生是因为贪于求生,丧失天理而招致身亡的呢?还是你有亡国大事,遭受斧钺诛杀而成为这样呢?还是你有违法行为,怕给父母妻儿留下耻辱而成为这样呢?还是你有寒冷饥饿的祸患而成为这样呢?还是你因为衰迈老病而成为这样呢?庄子这样说完,拉过髑髅,枕在头下睡去。
睡到半夜里,髑髅显现在梦里,对他说:“你谈论的样子好像是个善辩的人。看你所说的事,都是人生的患累,死了就没有这些忧虑了。你想听关于死的道理吗?”庄子说:“好的。"髑髅说:“人死了,上面没有君主,下面没有臣仆,也没有四时炎凉之事,从容自得地与天地一样长寿,即使南面称王的快乐,也不能超过。”庄子不相信,说:“我让掌管生命的神恢复你的形体,重新造出你的骨肉肌肤,归还你的父母,妻儿,宗族邻里、朋友,你愿意吗?"髑髅紧皱眉头地说:"我怎么能够抛弃南面称王的快乐而再来受人间的劳苦呢!”
颜渊东之齐,孔子有忧色。子贡下席而问曰:“小子敢问:回东之 齐,夫子有忧色,何邪?”孔子曰:“善哉汝问。昔者管子有言,丘 甚善之,曰‘褚小者不可以怀大,绠短者不可以汲深。’夫若是者, 以为命有所成而形有所适也,夫不可损益。吾恐回与齐侯言尧、舜、 黄帝之道,而重以燧人、神农之言。彼将内求于己而不得,不得则惑 ,人惑则死。且女独不闻邪?昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙 ,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢 饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。夫以鸟养养 鸟者,宜栖之深林,游之坛陆,浮之江湖,食之鳅鲦,随行列而止, 逶迤而处。彼唯人言之恶闻,奚以夫譊为乎!咸池九韶之乐,张之洞 庭之野,鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下入,人卒闻之,相与 还而观之。鱼处水而生,人处水而死。彼必相与异,其好恶故异也。 故先圣不一其能,不同其事。名止于实,义设于适,是之谓条达而福持。”
【译文】
支离叔和滑介叔一同在冥伯之丘、崑崙之虚游览,这都是黄帝曾经休息过的地方。一会儿滑介叔的左肘长出一个瘤子,他显得惊动不安,好像很厌恶它。
支离叔说:“你厌恶它吗?"滑介叔说:“不,我怎么会厌恶呢!生命来到世上,不过是一时的寄托罢了;而由人的生命所派生出来的东西,如瘤子等,更是属于尘垢的一时聚集罢了。人的生死就好像昼与夜的自然交替运行一样。我和你出来观察天地万物的变化,而现在变化来到我的身上,我又怎么会厌恶呢!”
庄子前往楚国去,看见一个髑髅,空枯而有活人头颅的形状,他就用马鞭旁击髑髅,问道:“先生是因为贪于求生,丧失天理而招致身亡的呢?还是你有亡国大事,遭受斧钺诛杀而成为这样呢?还是你有违法行为,怕给父母妻儿留下耻辱而成为这样呢?还是你有寒冷饥饿的祸患而成为这样呢?还是你因为衰迈老病而成为这样呢?庄子这样说完,拉过髑髅,枕在头下睡去。
睡到半夜里,髑髅显现在梦里,对他说:“你谈论的样子好像是个善辩的人。看你所说的事,都是人生的患累,死了就没有这些忧虑了。你想听关于死的道理吗?”庄子说:“好的。"髑髅说:“人死了,上面没有君主,下面没有臣仆,也没有四时炎凉之事,从容自得地与天地一样长寿,即使南面称王的快乐,也不能超过。”庄子不相信,说:“我让掌管生命的神恢复你的形体,重新造出你的骨肉肌肤,归还你的父母,妻儿,宗族邻里、朋友,你愿意吗?"髑髅紧皱眉头地说:"我怎么能够抛弃南面称王的快乐而再来受人间的劳苦呢!”
颜渊东之齐,孔子有忧色。子贡下席而问曰:“小子敢问:回东之 齐,夫子有忧色,何邪?”孔子曰:“善哉汝问。昔者管子有言,丘 甚善之,曰‘褚小者不可以怀大,绠短者不可以汲深。’夫若是者, 以为命有所成而形有所适也,夫不可损益。吾恐回与齐侯言尧、舜、 黄帝之道,而重以燧人、神农之言。彼将内求于己而不得,不得则惑 ,人惑则死。且女独不闻邪?昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙 ,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢 饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。夫以鸟养养 鸟者,宜栖之深林,游之坛陆,浮之江湖,食之鳅鲦,随行列而止, 逶迤而处。彼唯人言之恶闻,奚以夫譊为乎!咸池九韶之乐,张之洞 庭之野,鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下入,人卒闻之,相与 还而观之。鱼处水而生,人处水而死。彼必相与异,其好恶故异也。 故先圣不一其能,不同其事。名止于实,义设于适,是之谓条达而福持。”
【译文】
外篇·至乐
天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处 ?奚就奚去?奚乐奚恶?夫天下之所尊者,富贵寿善也;所乐者,身 安厚味美服好色音声也;所下者,贫贱夭恶也;所苦者,身不得安逸 ,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声。若不得者, 则大忧以惧,其为形也亦愚哉!夫富者,苦身疾作,多积财而不得尽 用,其为形也亦外矣!夫贵者,夜以继日,思虑善否,其为形也亦疏 矣!人之生也,与忧俱生。寿者惛惛,久忧不死,何之苦也!其为形 也亦远矣!烈士为天下见善矣,未足以活身。吾未知善之诚善邪?诚 不善邪?若以为善矣,不足活身;以为不善矣,足以活人。故曰:“忠 谏不听,蹲循勿争。”故夫子胥争之,以残其形;不争,名亦不成。 诚有善无有哉?今俗之所为与其所乐,吾又 未知乐之果乐邪?果不乐邪?吾观夫俗之所乐,举群趣者,硁硁然如 将不得已,而皆曰乐者,吾未之乐也,亦未之不乐也。果有乐无有哉? 吾以无为诚乐矣,又俗之所大苦也。故曰:“至乐无乐,至誉无誉。” 天下是非果未可定也。虽然,无为可以定是非。至乐活身,唯无为几 存。请尝试言之:天无为以之清,地无为以之宁。故两无为相合,万 物皆化生。芒乎芴乎,而无从出乎!芴乎芒乎,而无有象乎!万物职 职,皆从无为殖。故曰:“天地无为也而无不为也。”人也孰能得无为哉!
【译文】
世上有没有最大的快乐呢?有没有可以养活自然性命的方法呢?现在应干些什么,应依据什么呢?应避讳什么,应安居何处呢?应接近什么,应舍去什么呢?应喜好什么,应嫌弃什么呢?
世俗之人所尊崇的是富有、高贵、长寿、名誉;所喜好的是身居安逸、饮食丰厚、服饰华丽、颜色悦目、声音悦耳;所卑视的是贫穷、卑贱、夭折、恶名;所苦恼的是身居得不到安逸,饮食得不到丰厚的美味,身体穿不到华丽的服饰,眼睛看不到漂亮的颜色,耳朵听不到动听的声音。如果得不到这些,便大为忧愁而焦虑,这样对保养形体不也太愚昧了吗!
富有的人劳累身体,辛勤工作,积蓄许多钱财而不能够全部享用,这样对保养身体也太拙劣了。高贵的人夜以继日,愁思焦虑仕途的事通与困厄,这样对保养身体也太疏忽了。人生活在世上,便与忧愁同生,长寿的人整日糊涂昏愦,长期忧愁而不死去,多么痛苦啊!这样对保养身体之道也太疏远了。壮烈之士被天下人所称赞,却不能保住自己的性命。我不知道这种善是真的善呢,还是真的不善呢?如果认为是善,却不能保住自己的性命;如果认为不善,却救活了别人。所以说,“用忠诚之心匡谏而不被听取,就应当退却而不争辩。”因此伍子胥谏诤,却身遭残戮;如果不谏诤,就又不会成就忠臣之名。究竟有没有善呢?
如今世俗之人所追求和所认为是快乐的,我并不知道他们的快乐果真是快乐呢,还是不快乐呢?我看到世俗之人所认为快乐的,所有的人都竞相去追求,争奔求乐好像是无法停止下来,都说这是快乐,我不知道这是否算快乐,我也不知道这是否算不快乐。果真有没有快乐呢?我认为无为是真正的快乐,而世俗之人又认为是很大的痛苦。所以说“最大的快乐是忘掉快乐,最大的荣誉是忘掉荣誉。”
世上的是非果真是无法确定的。虽然如此,但无为却可以任是非从而是非自定了。至乐可以养活自然身心,只有无为可以使至乐常存。请让我试着谈谈:天无为因此清虚,地无为因此宁静,所以天与地两个无为相合,万物都能变化生长。恍惚模糊,而不见形迹!万物繁多,都是从天地无为中生长出来的。所以说:“天地无为清宁,而又无不做无不生。”世俗之人谁能够做到无为呢!
天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处 ?奚就奚去?奚乐奚恶?夫天下之所尊者,富贵寿善也;所乐者,身 安厚味美服好色音声也;所下者,贫贱夭恶也;所苦者,身不得安逸 ,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声。若不得者, 则大忧以惧,其为形也亦愚哉!夫富者,苦身疾作,多积财而不得尽 用,其为形也亦外矣!夫贵者,夜以继日,思虑善否,其为形也亦疏 矣!人之生也,与忧俱生。寿者惛惛,久忧不死,何之苦也!其为形 也亦远矣!烈士为天下见善矣,未足以活身。吾未知善之诚善邪?诚 不善邪?若以为善矣,不足活身;以为不善矣,足以活人。故曰:“忠 谏不听,蹲循勿争。”故夫子胥争之,以残其形;不争,名亦不成。 诚有善无有哉?今俗之所为与其所乐,吾又 未知乐之果乐邪?果不乐邪?吾观夫俗之所乐,举群趣者,硁硁然如 将不得已,而皆曰乐者,吾未之乐也,亦未之不乐也。果有乐无有哉? 吾以无为诚乐矣,又俗之所大苦也。故曰:“至乐无乐,至誉无誉。” 天下是非果未可定也。虽然,无为可以定是非。至乐活身,唯无为几 存。请尝试言之:天无为以之清,地无为以之宁。故两无为相合,万 物皆化生。芒乎芴乎,而无从出乎!芴乎芒乎,而无有象乎!万物职 职,皆从无为殖。故曰:“天地无为也而无不为也。”人也孰能得无为哉!
【译文】
世上有没有最大的快乐呢?有没有可以养活自然性命的方法呢?现在应干些什么,应依据什么呢?应避讳什么,应安居何处呢?应接近什么,应舍去什么呢?应喜好什么,应嫌弃什么呢?
世俗之人所尊崇的是富有、高贵、长寿、名誉;所喜好的是身居安逸、饮食丰厚、服饰华丽、颜色悦目、声音悦耳;所卑视的是贫穷、卑贱、夭折、恶名;所苦恼的是身居得不到安逸,饮食得不到丰厚的美味,身体穿不到华丽的服饰,眼睛看不到漂亮的颜色,耳朵听不到动听的声音。如果得不到这些,便大为忧愁而焦虑,这样对保养形体不也太愚昧了吗!
富有的人劳累身体,辛勤工作,积蓄许多钱财而不能够全部享用,这样对保养身体也太拙劣了。高贵的人夜以继日,愁思焦虑仕途的事通与困厄,这样对保养身体也太疏忽了。人生活在世上,便与忧愁同生,长寿的人整日糊涂昏愦,长期忧愁而不死去,多么痛苦啊!这样对保养身体之道也太疏远了。壮烈之士被天下人所称赞,却不能保住自己的性命。我不知道这种善是真的善呢,还是真的不善呢?如果认为是善,却不能保住自己的性命;如果认为不善,却救活了别人。所以说,“用忠诚之心匡谏而不被听取,就应当退却而不争辩。”因此伍子胥谏诤,却身遭残戮;如果不谏诤,就又不会成就忠臣之名。究竟有没有善呢?
如今世俗之人所追求和所认为是快乐的,我并不知道他们的快乐果真是快乐呢,还是不快乐呢?我看到世俗之人所认为快乐的,所有的人都竞相去追求,争奔求乐好像是无法停止下来,都说这是快乐,我不知道这是否算快乐,我也不知道这是否算不快乐。果真有没有快乐呢?我认为无为是真正的快乐,而世俗之人又认为是很大的痛苦。所以说“最大的快乐是忘掉快乐,最大的荣誉是忘掉荣誉。”
世上的是非果真是无法确定的。虽然如此,但无为却可以任是非从而是非自定了。至乐可以养活自然身心,只有无为可以使至乐常存。请让我试着谈谈:天无为因此清虚,地无为因此宁静,所以天与地两个无为相合,万物都能变化生长。恍惚模糊,而不见形迹!万物繁多,都是从天地无为中生长出来的。所以说:“天地无为清宁,而又无不做无不生。”世俗之人谁能够做到无为呢!
人类迷惑行为来了,刚号召挂黑站姐,现在又自己互动上了。。。只许州官放火,不许百姓点灯吗?散粉唯粉就是你们利用的工具吗?他们是一颗颗真心,一个个活人呀!看不懂我们这些高高在上的大粉了[皱眉]所以误会了人家会向人家站姐道歉吗?凭什么遭受了你们的网暴还要原谅你们呢? 有没有人告诉我咋回事,大粉自己说的话自己当放屁吗?[皱眉][皱眉]
✋热门推荐