昨日、ミュージカル『この世界の片隅に』が日生劇場で開幕しました。

誰もがこの世界の片隅に生き、居場所を探しています。

自分のいる世界に彩りを与えてくれた人、想い、繋がり。

当たり前が当たり前ではなかった時代から、
それがどれほど尊いものなのか、暖かいものなのか教えてくれる作品です。


劇場でお待ちしております。



#この世界の片隅に
#日生劇場




ミュージカル『この世界の片隅に』

原作:こうの史代 『この世界の片隅に』(ゼノンコミックス/コアミックス)
音楽:アンジェラ・アキ
脚本・演出:上田一豪

浦野すず:昆 夏美/大原櫻子(Wキャスト)
北條周作:海宝直人/村井良大(Wキャスト)
白木リン:平野 綾/桜井玲香(Wキャスト)
水原哲:小野塚勇人/小林 唯(Wキャスト)
浦野すみ:小向なる
黒村径子:音月 桂

白木美貴子 川口竜也 加藤潤一
飯野めぐみ 家塚敦子 伽藍 琳 小林遼介 鈴木結加里 高瀬雄史
丹宗立峰 中山 昇 般若愛実 東倫太朗 舩山智香子 古川隼大 麦嶋真帆
桑原広佳 澤田杏菜 嶋瀬 晴
大村つばき 鞆 琉那 増田梨沙


東京公演: 5月9日(木)初日~5月30日 (木) 日生劇場
チケット一般前売日:3月16日(土)


【全国ツアー公演】
北海道:6月6日(木)~9日(日)札幌文化芸術劇場 hitaru
岩手:6月15日(土)~16日(日)トーサイクラシックホール岩手 大ホール
新潟:6月22日(土)~23日(日)新潟県民会館 大ホール
愛知:6月28日 (金)~30日(日) 御園座
長野:7月6日(土)~7日(日) トーサイクラシックホール岩手 大ホールまつもと市民芸術館

智慧心语[心]
周四愉快 2024年5月9日           
那后30年呢?就是看子敬父了。如果你在单位、在社会上的一言一行得到了大家的认可,获得别人很高的评价,别人就会说一定是家教好,才能培养出来如此有德行、有修养的人才。所以我们要明白,一言一行都不只是单单代表自己。汶川地震后,我们志愿者自发地组织了捐赠,16号就租了一个大巴车,把所有捐赠物品给运过去了。我们就要走的时候,我被爱人感动了。因为我爱人对我说,还要捐5000块钱,她还怕我生气。我一听,很是感动,我拿了家里这么多钱做捐赠,我还怕她生气呢。你看,这夫妻之间,也是心有灵犀的。
     ——秦东魁 Happy Thursday May 9,2024
What about the next 30 years? It's about respecting by your children. If your words and actions in your unit and in society are recognized and highly praised by everyone, others will say that it must be good parenting to cultivate such a person with virtues and cultivation. So, we must understand that our words and actions do not only represent ourselves.After the Wenchuan earthquake, our volunteers spontaneously organized donations. On May 16,2008, we rented a bus and transported all the donated items there. When we were about to leave, I was moved by my spouse. Because my spouse said to me, "I want to donate 5,000 yuan more, and I'm afraid you'll be angry." When I heard this, I was very touched. I donated so much money from home, and I was still afraid she would be angry. You see, between husband and wife, there is also a tacit understanding.
——Qin Dongkui

韩语翻译:
그럼 다음 30년 동안은 어떨까요? 즉 자식이 아버지를 존경하는것이다. 직장에서나 사회에서나 자기의 언행 하나하나가 인정받고 높이 평가받는다면 남들은 반드시 가정교육을 잘해야 덕이 있고 수양이 있는 인재가 된다고 할것이다. 그러므로 우리는 모든 말과 행동이 우리 자신만을 대표하는 것이 아님을 알아야 한다.원촨 지진 후, 우리 자원봉사자들은 자발적으로 기증을 조직했는데, 16일에 버스 하나를 빌려 모든 기증품을 운반하였다. 우리가 막 떠나려고 할 때, 나는 사랑하는 사람에게 감동되었다. 내 아내가 내게 5 천 위안을 더 기부하겠다고 말했는데, 그녀는 여전히 내가 화낼까 봐 걱정한다. 나는 매우 감동했다, 내가 집에 이렇게 많은 돈을 기부했는데, 애가 화낼까 봐 두려웠다.봐라,이 부부 사이에도, 마음이 잘 통한다.

俄语翻译:
А как же следующие 30 лет? Это глядя на сына и уважая отца. Если ваши слова и поступки в подразделении и обществе были признаны всеми и высоко оценены другими, другие скажут, что у вас обязательно хорошее домашнее воспитание, чтобы развивать такие добродетельные и культурные таланты. Поэтому мы должны понимать, что слова и поступки не просто представляют себя.После землетрясения в Вэньчуане наши волонтеры спонтанно организовали пожертвования, 16-го числа того месяца арендовали автобус и перевезли все предметы пожертвования. Когда мы были готовы отправиться, я был тронут женой. Потому что моя жена сказала мне, что она хотела пожертвовать 5000 юаней, и она боялась, что я сержусь. Когда я услышал это, я был очень тронут. Я взял столько денег из своей семьи в качестве пожертвования. Я боялся, что она сердится. Видите ли, между супругами тоже есть родство душ.

日语翻译:
その後の30年間は、その子の徳に基づいて、世間の親への態度を決めることだ。会社や社会での言動が皆に認められ、他人から高い評価を受けるなら、そのような有能で徳の高い人材は良い家庭環境に育ったからに違いないと言われるだろう。だから私たちは、すべての言動が自分だけを表しているのではないことを理解する必要がある。 汶川大地震の後、私たちのボランティアチームは自発的に義援金を集め、16日にバスを借りてすべての義援金を運んだ。出発しようとしたとき、私は妻に感動した。というのも、妻があと5,000元を寄付したい、私が怒るのを心配していたと言ってきた。それを聞いたとき、私はとても感動した。私は寄付をするために家から多くのお金を取っていたので、妻が怒るのではないかと心配したのだ。ほら、私たち夫婦の間には、まさに心が通じ合っているのだね。

智慧心语[心]
周四愉快 2024年5月9日           
那后30年呢?就是看子敬父了。如果你在单位、在社会上的一言一行得到了大家的认可,获得别人很高的评价,别人就会说一定是家教好,才能培养出来如此有德行、有修养的人才。所以我们要明白,一言一行都不只是单单代表自己。汶川地震后,我们志愿者自发地组织了捐赠,16号就租了一个大巴车,把所有捐赠物品给运过去了。我们就要走的时候,我被爱人感动了。因为我爱人对我说,还要捐5000块钱,她还怕我生气。我一听,很是感动,我拿了家里这么多钱做捐赠,我还怕她生气呢。你看,这夫妻之间,也是心有灵犀的。
     ——秦东魁 Happy Thursday May 9,2024
What about the next 30 years? It's about respecting by your children. If your words and actions in your unit and in society are recognized and highly praised by everyone, others will say that it must be good parenting to cultivate such a person with virtues and cultivation. So, we must understand that our words and actions do not only represent ourselves.After the Wenchuan earthquake, our volunteers spontaneously organized donations. On May 16,2008, we rented a bus and transported all the donated items there. When we were about to leave, I was moved by my spouse. Because my spouse said to me, "I want to donate 5,000 yuan more, and I'm afraid you'll be angry." When I heard this, I was very touched. I donated so much money from home, and I was still afraid she would be angry. You see, between husband and wife, there is also a tacit understanding.
——Qin Dongkui

韩语翻译:
그럼 다음 30년 동안은 어떨까요? 즉 자식이 아버지를 존경하는것이다. 직장에서나 사회에서나 자기의 언행 하나하나가 인정받고 높이 평가받는다면 남들은 반드시 가정교육을 잘해야 덕이 있고 수양이 있는 인재가 된다고 할것이다. 그러므로 우리는 모든 말과 행동이 우리 자신만을 대표하는 것이 아님을 알아야 한다.원촨 지진 후, 우리 자원봉사자들은 자발적으로 기증을 조직했는데, 16일에 버스 하나를 빌려 모든 기증품을 운반하였다. 우리가 막 떠나려고 할 때, 나는 사랑하는 사람에게 감동되었다. 내 아내가 내게 5 천 위안을 더 기부하겠다고 말했는데, 그녀는 여전히 내가 화낼까 봐 걱정한다. 나는 매우 감동했다, 내가 집에 이렇게 많은 돈을 기부했는데, 애가 화낼까 봐 두려웠다.봐라,이 부부 사이에도, 마음이 잘 통한다.

俄语翻译:
А как же следующие 30 лет? Это глядя на сына и уважая отца. Если ваши слова и поступки в подразделении и обществе были признаны всеми и высоко оценены другими, другие скажут, что у вас обязательно хорошее домашнее воспитание, чтобы развивать такие добродетельные и культурные таланты. Поэтому мы должны понимать, что слова и поступки не просто представляют себя.После землетрясения в Вэньчуане наши волонтеры спонтанно организовали пожертвования, 16-го числа того месяца арендовали автобус и перевезли все предметы пожертвования. Когда мы были готовы отправиться, я был тронут женой. Потому что моя жена сказала мне, что она хотела пожертвовать 5000 юаней, и она боялась, что я сержусь. Когда я услышал это, я был очень тронут. Я взял столько денег из своей семьи в качестве пожертвования. Я боялся, что она сердится. Видите ли, между супругами тоже есть родство душ.

日语翻译:
その後の30年間は、その子の徳に基づいて、世間の親への態度を決めることだ。会社や社会での言動が皆に認められ、他人から高い評価を受けるなら、そのような有能で徳の高い人材は良い家庭環境に育ったからに違いないと言われるだろう。だから私たちは、すべての言動が自分だけを表しているのではないことを理解する必要がある。 汶川大地震の後、私たちのボランティアチームは自発的に義援金を集め、16日にバスを借りてすべての義援金を運んだ。出発しようとしたとき、私は妻に感動した。というのも、妻があと5,000元を寄付したい、私が怒るのを心配していたと言ってきた。それを聞いたとき、私はとても感動した。私は寄付をするために家から多くのお金を取っていたので、妻が怒るのではないかと心配したのだ。ほら、私たち夫婦の間には、まさに心が通じ合っているのだね。


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 煮在玉米粥里是绿色的,暗色调的食物怎么看都是黑暗料理)我说“估计是昨天中午的菜吃坏肚子了。昨天中午我连米饭都吐出来啦,剩的菜晚上他又热吃啦”(我的胃不好。
  • #恋与制作人周边交易[超话]# 盘出不拆1k6,一些李泽言古早吧唧,潮声漫吧唧海报,孤城海报,香薰,姿色正浓吧唧,圣祈吧唧色纸,立牌,22生日立牌,李泽言礼盒(
  • 当然,人类能够在流浪的地球上存活下去,有一个很重要的前提就是地球在太阳消失后的数个世纪里,能够保持安稳,不会被其他天体改变运动状态,不会被太阳系内失控的大天体撞
  • ②克隆朋友圈:像我每天都会用这个功能将wx大号内容同步更新到小号上(毕竟要广撒网,这样才能有回报)~如果你还想copy好友的优质朋友⭕️,想要借鉴他的长文案、广
  • 2人吃了34盘肉,真是撑死了[二哈]对于这五年,我只想说:谁都是二三十年长大的,经历风风雨雨才养成的性格,不可能因为爱而改变太多,硬要让满身是刺的榴莲变成光滑的
  • 为进一步展现钟表的机械魅力,cdf海口国际免税城在四楼开辟出了近千平专属空间,打造专属钟表文化展。今年,世界最大单体免税店cdf海口国际免税城的开业更是为消
  • ✿美加盛世 高端留学✿✉免费留学咨询[心]有问必答#留学##留学[超话]##留学日常##留学日常[超话]##留学生活##留学生日常#近日努力生活plog十一放假
  • 24. 能让你变回小孩的关系都值得持续。而双鱼座的是有一点好,虽然赖在恋人的身边,但是不会打扰对方工作或是其他事情,只有这样才会有安全感,才能感受到爱。
  • ❣️“序”即脑,“混”即心,“混序组织”就是有脑也有心的组织,乃能生生不息,绵延不绝。❣️一个人要如何转到做大家最熟悉的谚语“欢喜做”“甘愿受”无论外在环境是顺
  • #nct西珍妮[超话]# 出罗渽民 朴志晟 黄仁俊 李楷灿 李马克 李帝努 钟辰乐 文泰一 郑成灿 刘扬扬 肖俊 中本悠太 李泰容 小卡 tag:hot sau
  • 想要做正颌手术的小伙伴们可以了解一下哦,预约面诊可直接私信我哦~#容研社社长# #容研社科普# #正颌#看房请提前预约,不是中介,所有房源都是独门独户独立卫浴!
  • #内蒙古艺术学院[超话]#个体对新冠疫情的应对策略 金指南 楼政这几天被封控在家,对当下疫情做了些思考。那么,在当下疫情新情况下,我们自身的策略选择是什么?
  • 需要特比注意的是还有一种情况,就是你发作品时间不稳定,例如初发一条,月末再发一条,在新手阶段,这种情况播放量低也是很正常的。如果定位准确,自己的作品内容不错,是
  • #完美世界清漪[超话]##完美世界清漪#❤️#完美世界动画##完美世界月婵#✨#清漪1221生日快乐# 阿福你是懂流量密码的[坏笑]有眼光[爱你] [打ca
  • 他说,脱贫攻坚是教会农民特别是贫困户怎么样去钓鱼,而接续开展的乡村振兴则是帮助农民去建鱼塘,为他们打造可靠的增收链条,授人以鱼不如授人以渔,十二连城乡希望借着乡
  • #弹丸论破[超话]#推推2代圣诞新q,也顺便推推正在开的台词圆和相卡,余量调价如图群号229781391搜索用:左右田和一,二大猫丸,终里赤音,澪田唯吹,索尼娅
  • ​您说要养身,照顾好自己,多休息,多喝水…我都听您的,我会好好的….期待一天与您见面❤️p/s:话说这都还真的挺大颗的呢阿愁在众多眼睛盯着下吞完了这些补品#p
  • #C罗成为本届世界杯唯一自由球员#其实有关C罗和曼联之间的关系问题,在过去几个月时间里一直都是媒体和球迷热议的焦点,这一切的开始要追溯到今年夏天他和球队在留队问
  • 以上均为社会面筛查人员,11月23日诊断为无症状感染者。以上均为社会面筛查人员,11月23日诊断为确诊病例。
  • ”[伤心][伤心][伤心]“此阴司泉路,你寿未终,何故至此?花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人,独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕。