其实我一直觉得线下经历的狼狈是幸福的 印象特别深刻的是22年接春晚下班 从早晨一直等到晚上10.00多 北京特别冷还下雪 但是当接到人的那一刻我们不约而同的抱在一起转圈儿 拍照记录 真的感觉幸福的要晕过去了
所以对于我来说 为了见喜欢的人 所有的不顺利和狼狈不堪都是值得的 我的追星路一直很倒霉但是无数次的见面失败只会让我越挫越勇kkkkk
所以对于我来说 为了见喜欢的人 所有的不顺利和狼狈不堪都是值得的 我的追星路一直很倒霉但是无数次的见面失败只会让我越挫越勇kkkkk
说实话我也一直很好奇到今天我的心情会是怎么样的 首尔场我没哭solo con我没哭 连东京末场也没哭 每次我都只想拍到他哭我就很高兴了 我每次看身边的人哭成一团都怀疑自己是不是太冷血了 本来以为他今年夏天才会入伍 虽然从年初听到入伍的日子以后觉得有点震惊 但是四月中的话好像还很遥远 但是这一天真的这么快就来了…因为觉得这十年他都做的很好了 在就要结束的时候不管做什么엄마 다 이해해줄께 几乎是我追星生涯最溺爱的两个星期 脑袋里除了溺爱只有担心今天怎么办 能不能顺利进去拍到图 完全没时间觉得难过 看到那个cover的时候才因为感动感觉到了舍不得 但是因为这个行程实在太烦了又只想赶紧把他送进去结束这件事 所以在被大雨淋的像落水狗一样之后完全只觉得劫后余生笑的比谁都开心 结果看到直播里的视频突然哭崩溃了 原来他现在真的不是爱豆呆绒了 原来现在真的不是和经纪人斗智斗勇就能看见了 原来现在真的不是想想花多少钱就能解决的事了 原来现在真的要回到没有他的首尔了啊 原来占据我六年里所有时间的人真的要从我生活里消失了啊 不知道该怎么办了 我的人生里除了呆绒和呆绒的行程实在没有别的东西了 我可怜的贫瘠的人生要怎么办啊
说了这么多年的“fighting”居然不是“加油”的意思!
每次遇到考试、比赛等需要我们努力的时刻,我们总是会对自己或朋友说一句:“加油”那么问题来了,你知道“加油”用英语怎么说吗?
加油 ≠ Fighting
说到“加油”,想必大家的第一反应都是“Fighting!” 但“Fighting”这个表达是从韩国流传出来的,“Fighting”的意思是指打架;斗争,英语母语国家的人并不会用这个词来表达“加油”。
例句:
Fighting has been ferocious.
战斗一直很激烈。
My little brothers are always fighting.
我的小弟弟们总在打架。
I was fighting back the tears.
我强忍住眼泪。
“加油”英语怎么说?
中文里,只要是给别人鼓励打气,一句“加油”就可以了。但是在英语里,“加油”有不同的表达。
1. Come on 用于鼓励别人抓紧,快点做,加把劲
例句:
Come on! You can do it!
加油,你可以做到的!
2. Go for it 通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,应该勇敢地行动
例句:
It sounds a great idea. Go for it!
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧!
3. Hang in there 坚持住,别气馁!当别人经受艰难困苦时,就可以用这句话鼓励
例句:
Hang in there! You're almost there.
加油,坚持住,你就快成功了!
4. Cheer up 意思是高兴起来,振作起来,以鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油
例句:
Don't be sad. Cheer up!
不要难过,振作起来!
5. Go ahead 鼓励别人别犹豫,别等待,勇往直前。
例句:
Go ahead. Shoot!
快上,投篮!
6. Go! Go! Go! 当别人在激烈的赛场上,要给支持的球队加油时,都喜欢说这句话,短促而有力
例句:
Go! Go! Go! Catch the ball!
冲冲冲!抓住那个球!
7. Keep it up 坚持下去,继续下去
例句:
That's great! Keep it up!
太棒了,继续下去!
8. Add oil 被牛津字典正式收录了,真是厉害了我的Chinglish!但是,大部分老外是听不懂的,尽量不要用
例句:
Add oil, you can do it!
加油!你可以的!
9. What are you waiting for? 你还在等什么呢?意思就是别犹豫,赶紧行动
例句:
What are you waiting for?
等啥呢,赶紧上啊!
You can do it
You can do it可以在别人沮丧、担忧某事做不好的时候用来鼓劲,意思是:你能行!你可以!这样说可以让对方对你增加好感哦~
例句:
Take it easy. I believe you can do it.
放松点儿。我相信你能行。
If you can dream it, you can do it.
只要你想的到,你就能做的到。
Don't worry. You can do it.
不用担心,你完全能干好!
Break a leg
break a leg可不是要“打断腿”的意思哦,这一说法源于莎士比亚时期的舞台传统,演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,break a leg就成为希望演员演出成功的形象说法。这个短语类似Good luck,同样也可以表示“祝你好运”。
例句:
Break a leg tomorrow at your job interview. I hope that you'll get the job.
希望你明天的面试表现完美,得到那份工作。
I hope you break a leg in your performance tonight!
我希望你今晚表演成功!
root for sb.
root for sb.的意思是to show support for someone who is doing something difficult
给(某人)以支持,为(某人)助威,声援(某人)。
rooting for的适用场景非常广,只要是某人遇到困难,你都可以说I'm rooting for you,表示“我支持你”或者“加油”。
例句:
Good luck! We're all rooting for you.
祝你好运!我们都支持你。
My angel. I need you to root for me.
我的小天使,我需要你的支持。 https://t.cn/RxgdgMm
每次遇到考试、比赛等需要我们努力的时刻,我们总是会对自己或朋友说一句:“加油”那么问题来了,你知道“加油”用英语怎么说吗?
加油 ≠ Fighting
说到“加油”,想必大家的第一反应都是“Fighting!” 但“Fighting”这个表达是从韩国流传出来的,“Fighting”的意思是指打架;斗争,英语母语国家的人并不会用这个词来表达“加油”。
例句:
Fighting has been ferocious.
战斗一直很激烈。
My little brothers are always fighting.
我的小弟弟们总在打架。
I was fighting back the tears.
我强忍住眼泪。
“加油”英语怎么说?
中文里,只要是给别人鼓励打气,一句“加油”就可以了。但是在英语里,“加油”有不同的表达。
1. Come on 用于鼓励别人抓紧,快点做,加把劲
例句:
Come on! You can do it!
加油,你可以做到的!
2. Go for it 通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,应该勇敢地行动
例句:
It sounds a great idea. Go for it!
这听起来是个极好的主意。努力去实现吧!
3. Hang in there 坚持住,别气馁!当别人经受艰难困苦时,就可以用这句话鼓励
例句:
Hang in there! You're almost there.
加油,坚持住,你就快成功了!
4. Cheer up 意思是高兴起来,振作起来,以鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油
例句:
Don't be sad. Cheer up!
不要难过,振作起来!
5. Go ahead 鼓励别人别犹豫,别等待,勇往直前。
例句:
Go ahead. Shoot!
快上,投篮!
6. Go! Go! Go! 当别人在激烈的赛场上,要给支持的球队加油时,都喜欢说这句话,短促而有力
例句:
Go! Go! Go! Catch the ball!
冲冲冲!抓住那个球!
7. Keep it up 坚持下去,继续下去
例句:
That's great! Keep it up!
太棒了,继续下去!
8. Add oil 被牛津字典正式收录了,真是厉害了我的Chinglish!但是,大部分老外是听不懂的,尽量不要用
例句:
Add oil, you can do it!
加油!你可以的!
9. What are you waiting for? 你还在等什么呢?意思就是别犹豫,赶紧行动
例句:
What are you waiting for?
等啥呢,赶紧上啊!
You can do it
You can do it可以在别人沮丧、担忧某事做不好的时候用来鼓劲,意思是:你能行!你可以!这样说可以让对方对你增加好感哦~
例句:
Take it easy. I believe you can do it.
放松点儿。我相信你能行。
If you can dream it, you can do it.
只要你想的到,你就能做的到。
Don't worry. You can do it.
不用担心,你完全能干好!
Break a leg
break a leg可不是要“打断腿”的意思哦,这一说法源于莎士比亚时期的舞台传统,演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,break a leg就成为希望演员演出成功的形象说法。这个短语类似Good luck,同样也可以表示“祝你好运”。
例句:
Break a leg tomorrow at your job interview. I hope that you'll get the job.
希望你明天的面试表现完美,得到那份工作。
I hope you break a leg in your performance tonight!
我希望你今晚表演成功!
root for sb.
root for sb.的意思是to show support for someone who is doing something difficult
给(某人)以支持,为(某人)助威,声援(某人)。
rooting for的适用场景非常广,只要是某人遇到困难,你都可以说I'm rooting for you,表示“我支持你”或者“加油”。
例句:
Good luck! We're all rooting for you.
祝你好运!我们都支持你。
My angel. I need you to root for me.
我的小天使,我需要你的支持。 https://t.cn/RxgdgMm
✋热门推荐