意语美文:米开朗基罗曰
“Io sto ancora imparando.”
【米开朗基罗曰】吾至今犹学而不厌。
“Mettere in discussione se stessi è il modo migliore per capire gli altri. ”
【米开朗基罗曰】反躬自问是了解他人的最佳方式。
“Se la gente sapesse quante ore ho sudato per realizzarlo, non mi considererebbe un genio.”
【米开朗基罗曰】如果人们知道我为此流下多少汗水,就不会认为我是天才了。
“Mai dire la verità. Si rischia che qualche sprovveduto ci creda.”
【米开朗基罗曰】不必说出真相,因为那些没经历过的人是不会相信的。
“Meno idee si hanno e meno si è disposti a cambiarle.”
【米开朗基罗曰】想法越少,就越不想改变。
“Ci sono ferite che per cicatrizzarsi hanno bisogno di altre ferite.”
【米开朗基罗曰】有些伤痛是需要用新的伤痛来抚平的。
“L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui.”
【米开朗基罗曰】爱是上帝赐给心灵飞向他的翅膀。
“La felicità può fare a meno del denaro e di una quantità di altre cose.”
【米开朗基罗曰】幸福和金钱无关,和其他许多事情无关。
“Il sole è l'ombra di Dio.”
【米开朗基罗曰】太阳是上帝的影子。
“La mia allegrezza è la malinconia.”
【米开朗基罗曰】我的快乐是忧郁的。
2021年元月听雨斋主人吴泼译。
“Io sto ancora imparando.”
【米开朗基罗曰】吾至今犹学而不厌。
“Mettere in discussione se stessi è il modo migliore per capire gli altri. ”
【米开朗基罗曰】反躬自问是了解他人的最佳方式。
“Se la gente sapesse quante ore ho sudato per realizzarlo, non mi considererebbe un genio.”
【米开朗基罗曰】如果人们知道我为此流下多少汗水,就不会认为我是天才了。
“Mai dire la verità. Si rischia che qualche sprovveduto ci creda.”
【米开朗基罗曰】不必说出真相,因为那些没经历过的人是不会相信的。
“Meno idee si hanno e meno si è disposti a cambiarle.”
【米开朗基罗曰】想法越少,就越不想改变。
“Ci sono ferite che per cicatrizzarsi hanno bisogno di altre ferite.”
【米开朗基罗曰】有些伤痛是需要用新的伤痛来抚平的。
“L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui.”
【米开朗基罗曰】爱是上帝赐给心灵飞向他的翅膀。
“La felicità può fare a meno del denaro e di una quantità di altre cose.”
【米开朗基罗曰】幸福和金钱无关,和其他许多事情无关。
“Il sole è l'ombra di Dio.”
【米开朗基罗曰】太阳是上帝的影子。
“La mia allegrezza è la malinconia.”
【米开朗基罗曰】我的快乐是忧郁的。
2021年元月听雨斋主人吴泼译。
【首批中国新冠疫苗运抵秘鲁 总统萨加斯蒂感谢中国支持 | Perú recibe el primer lote de vacunas chinas】El 7 de febrero de 2021, hora local, llegó a Lima, la capital del Perú, el primer lote de vacunas chinas desarrolladas por la farmacéutica china Sinopharm. El presidente peruano Francisco Sagasti y algunos funcionarios ministeriales presentaron en el aeropuerto para recibir el envío de vacunas. Más: https://t.cn/A65FSf9p
【Perú espera sus vacunas y presidente sería el primero en inmunizarse | 秘鲁总统将成为该国接种疫苗第一人】“El presidente de la República tiene que ser la primera persona en vacunarse, como una demostración en primer lugar de que es una vacuna que nos ayudará a todos", indicó la ministra de Salud del Perú, Pilar Mazzetti, en una entrevista radial.
El Gobierno confirmó la llegada el domingo del primer lote de 300 000 dosis de la vacuna de la empresa china Sinopharm, con el cual se podrá inmunizar a unos 150 000 miembros del personal sanitario "más expuesto" al contagio.
El Gobierno confirmó la llegada el domingo del primer lote de 300 000 dosis de la vacuna de la empresa china Sinopharm, con el cual se podrá inmunizar a unos 150 000 miembros del personal sanitario "más expuesto" al contagio.
✋热门推荐