#南京欧风# #欧风德语# #德法西意小语种新课程试听#
Dein Lachen macht süchtig, fast so als wäre es nicht von dieser Erde. Auch wenn deine Nähe Gift wäre, ich würd(e) bei dir sein solange bis ich sterbe.
你独一无二的笑容让我爱到无可自拔,就算你是伤人的毒药,我也要留在你身边,直到死去。
Dein Lachen macht süchtig, fast so als wäre es nicht von dieser Erde. Auch wenn deine Nähe Gift wäre, ich würd(e) bei dir sein solange bis ich sterbe.
你独一无二的笑容让我爱到无可自拔,就算你是伤人的毒药,我也要留在你身边,直到死去。
#德国地道话##德语##广东外语外贸大学#
天天学德国的地道话
28. Hier klaut doch keiner was.
Du kannst deine Sachen ruhig hier liegen lassen. Hier klaut doch keiner was.
Und wenn man trotzdem kein Risiko eingehen will, gibt es ja noch die Frage: „Passt du mal kurz auf meine Sachen auf?“ Vertrauen ist gut, Vorsicht ist besser!
Wortschatz
klauen – stehlen
liegen lassen – zurücklassen
kein Risiko eingehen – nichts riskieren
auf etwas aufpassen – nach etwas gucken; etwas beaufsichtigen
天天学德国的地道话
28. Hier klaut doch keiner was.
Du kannst deine Sachen ruhig hier liegen lassen. Hier klaut doch keiner was.
Und wenn man trotzdem kein Risiko eingehen will, gibt es ja noch die Frage: „Passt du mal kurz auf meine Sachen auf?“ Vertrauen ist gut, Vorsicht ist besser!
Wortschatz
klauen – stehlen
liegen lassen – zurücklassen
kein Risiko eingehen – nichts riskieren
auf etwas aufpassen – nach etwas gucken; etwas beaufsichtigen
#读书不能凭幻觉# A: Was ist los? Waum sehen mich deine Eltern so seltsam an? B: Das hat nichts mit dir zu tun. Bei uns herrscht im Moment diche Luft. Kurz bevor du gekommen bist, haben sie mal wieder gestritten. A: 怎么回事?为什么你父母看我的眼神那么奇怪?B:这个跟你没关系。我们家现在气氛有点紧张。你来之前,他俩又吵架了。Es herrscht dicke Luft. 气氛紧张。今天的俚语直译是充满着厚厚的空气,其实就是让人感觉有点喘不过气来呗,为啥喘不过气呢?就是因为大家刚吵过架情绪都不好,气氛特别紧张,就这个意思。所以如果你无论在家、在宿舍还是公司,只要感觉屋里气氛不对,就可以自己默念这句话Es herrscht dicke Luft.
✋热门推荐