[哆啦A梦微笑]完成一篇YLYK
[哆啦A梦微笑]再听TED轻松许多
[哆啦A梦微笑]完成30页《极致英文美学》
[哆啦A梦微笑]和老公去超市搜罗了一堆零食
[哆啦A梦微笑]完成《词汇》旅游篇
[哆啦A梦微笑]坚持运动半小时
今天睡得挺好,明天多喝水
fuel perfect ifs and buts ups and downs word harbor marry house mirror must rocket shoulder
[哆啦A梦微笑]再听TED轻松许多
[哆啦A梦微笑]完成30页《极致英文美学》
[哆啦A梦微笑]和老公去超市搜罗了一堆零食
[哆啦A梦微笑]完成《词汇》旅游篇
[哆啦A梦微笑]坚持运动半小时
今天睡得挺好,明天多喝水
fuel perfect ifs and buts ups and downs word harbor marry house mirror must rocket shoulder
【路透专访王毅】当地时间2月14日,国务委员兼外长王毅在柏林接受路透社副总编加洛尼专访。就文明冲突说法,王毅表示,所谓文明冲突的说法是一个伪命题。人类社会已经进入21世纪,人类文明也已经发展到很高程度,如果现在还鼓吹甚至制造文明冲突,就是开历史的倒车。
Prêcher le choc des civilisations va contre le sens de l’histoire (MAE)
Prêcher ou favoriser le choc des civilisations va contre le sens de l'histoire, a déclaré vendredi le conseiller d'Etat chinois et ministre des Affaires étrangères Wang Yi dans un entretien exclusif avec Reuters.
"Le prétendu choc des civilisations est un faux argument", a répondu M. Wang sur la question de savoir si la Chine et les Etats-Unis s'orienteraient inévitablement vers un choc des civilisations.
Notant que la civilisation humaine était assez avancée au XXIe siècle, Wang Yi a indiqué que si quelqu'un essayait de prêcher ou même de créer le choc des civilisations, il allait contre le sens de l'histoire.
Pour la Chine, toutes les civilisations sont égales et aucune civilisation n’est supérieure aux autres car toutes les civilisations sont ancrées dans leur histoire et leur culture unique, a-t-il poursuivi.
Le monde est un endroit diversifié et haut en couleurs, et nous appelons au respect et à l'apprentissage mutuels entre les différentes civilisations ainsi qu'aux efforts conjoints pour rechercher un progrès commun, a-t-il ajouté.
Ceux qui prônent le choc des civilisations croient inconsciemment en la supériorité des civilisations occidentales. Ils ne sont pas prêts et ne veulent pas accepter le développement et la revitalisation des civilisations non occidentales, a dit Wang Yi.
"Ce n'est pas juste", a-t-il estimé, "parce que tous les pays sont égaux et tous les pays ont le droit de se développer".
Les pays occidentaux se sont développés en premier et d'autres pays ont également besoin d'un développement plus rapide, a-t-il noté. "C'est notre droit intégral", a-t-il affirmé.
Il a souligné que le système et le modèle des Etats-Unis étaient le choix du peuple américain, et que la Chine n'avait jamais interféré avec les affaires intérieures des Etats-Unis.
Dans le même ordre d'idées, le socialisme aux caractéristiques chinoises est le choix du peuple chinois et a obtenu un grand succès en Chine, a-t-il assuré, ajoutant que les Etats-Unis devraient également respecter ce choix fait par le peuple chinois.
Pour les pays ayant des systèmes différents, tant qu'ils respectent les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, en particulier le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures et de respect de la souveraineté des autres pays, ils ne poseront aucune menace pour les autres, a-t-il conclu.
Prêcher le choc des civilisations va contre le sens de l’histoire (MAE)
Prêcher ou favoriser le choc des civilisations va contre le sens de l'histoire, a déclaré vendredi le conseiller d'Etat chinois et ministre des Affaires étrangères Wang Yi dans un entretien exclusif avec Reuters.
"Le prétendu choc des civilisations est un faux argument", a répondu M. Wang sur la question de savoir si la Chine et les Etats-Unis s'orienteraient inévitablement vers un choc des civilisations.
Notant que la civilisation humaine était assez avancée au XXIe siècle, Wang Yi a indiqué que si quelqu'un essayait de prêcher ou même de créer le choc des civilisations, il allait contre le sens de l'histoire.
Pour la Chine, toutes les civilisations sont égales et aucune civilisation n’est supérieure aux autres car toutes les civilisations sont ancrées dans leur histoire et leur culture unique, a-t-il poursuivi.
Le monde est un endroit diversifié et haut en couleurs, et nous appelons au respect et à l'apprentissage mutuels entre les différentes civilisations ainsi qu'aux efforts conjoints pour rechercher un progrès commun, a-t-il ajouté.
Ceux qui prônent le choc des civilisations croient inconsciemment en la supériorité des civilisations occidentales. Ils ne sont pas prêts et ne veulent pas accepter le développement et la revitalisation des civilisations non occidentales, a dit Wang Yi.
"Ce n'est pas juste", a-t-il estimé, "parce que tous les pays sont égaux et tous les pays ont le droit de se développer".
Les pays occidentaux se sont développés en premier et d'autres pays ont également besoin d'un développement plus rapide, a-t-il noté. "C'est notre droit intégral", a-t-il affirmé.
Il a souligné que le système et le modèle des Etats-Unis étaient le choix du peuple américain, et que la Chine n'avait jamais interféré avec les affaires intérieures des Etats-Unis.
Dans le même ordre d'idées, le socialisme aux caractéristiques chinoises est le choix du peuple chinois et a obtenu un grand succès en Chine, a-t-il assuré, ajoutant que les Etats-Unis devraient également respecter ce choix fait par le peuple chinois.
Pour les pays ayant des systèmes différents, tant qu'ils respectent les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, en particulier le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures et de respect de la souveraineté des autres pays, ils ne poseront aucune menace pour les autres, a-t-il conclu.
【英国大选最终结果:保守党大胜 约翰逊保住相位】U.K. Prime Minister Boris Johnson will retain power with a thumping majority after his Conservative Party secured its best election result since 1987.
With just one vote left to be counted, the Conservatives had secured 364 parliamentary seats, a majority of 78 in the House of Commons. The result, which proved even more decisive than pollsters had forecast, follows a bitterly-fought and divisive election campaign.
At victory celebrations in central London, Johnson told an audience that the country will now leave the EU on Jan. 31.
“We will get Brexit done on time by the 31st of January, no ifs, no buts, no maybes,” he said.
With just one vote left to be counted, the Conservatives had secured 364 parliamentary seats, a majority of 78 in the House of Commons. The result, which proved even more decisive than pollsters had forecast, follows a bitterly-fought and divisive election campaign.
At victory celebrations in central London, Johnson told an audience that the country will now leave the EU on Jan. 31.
“We will get Brexit done on time by the 31st of January, no ifs, no buts, no maybes,” he said.
✋热门推荐