第一季收官!盘点《典籍里的中国》那些老师们说过的话。
这种节目真的应该多看看!对弘扬我们的传统文化太有帮助了。
每次看这个节目,好像就把我拉回到了先贤们的身边,和他们在一起,来一场古今中外的对话。
这样的温故而知新,可以拂去我们记忆中的灰尘。而古人的智慧和情怀,也打动我们。
个人觉得,这要比课本上生硬的文字,有趣得多[抱一抱]。
#典籍里的中国第一季观后感# [玉兔] #今日热点#
这种节目真的应该多看看!对弘扬我们的传统文化太有帮助了。
每次看这个节目,好像就把我拉回到了先贤们的身边,和他们在一起,来一场古今中外的对话。
这样的温故而知新,可以拂去我们记忆中的灰尘。而古人的智慧和情怀,也打动我们。
个人觉得,这要比课本上生硬的文字,有趣得多[抱一抱]。
#典籍里的中国第一季观后感# [玉兔] #今日热点#
#阳光信用[超话]##每日一善# #阳光信用#
善良自带光芒,善良一生幸福。你今天的善良,就是你明天的富贵;你今天的善举,就是你未来的人生路。读善书,智慧无穷;结善缘,人脉圈越来越大;做善事,得善报;说善言,温暖人心。每个人的内心深处,都有一颗明珠,唯有善良的人,才能拂去上面的灰尘,才能让光芒照耀山河。每个人都有改变命运的潜能,善待一切,潜能就能激发出来。善良的人,行善之人,赋善之人,最有价值,最为快乐,最有格局。
善良自带光芒,善良一生幸福。你今天的善良,就是你明天的富贵;你今天的善举,就是你未来的人生路。读善书,智慧无穷;结善缘,人脉圈越来越大;做善事,得善报;说善言,温暖人心。每个人的内心深处,都有一颗明珠,唯有善良的人,才能拂去上面的灰尘,才能让光芒照耀山河。每个人都有改变命运的潜能,善待一切,潜能就能激发出来。善良的人,行善之人,赋善之人,最有价值,最为快乐,最有格局。
< 연년세세> 황정은| <年年岁岁> 黄贞殷
p.138
잘살기.
그런데 그건 대체 뭐였을까, 하고 이순일은 생각했다. 나는 내 아이들이 잘 살기를 바랐다.
끔찍한 일을 겪지 않고 무사히 어른이 되기를, 모두가 행복하기를 바랐어.
잘 모르면서 내가 그 꿈을 꾸었다.
잘 모르면서.
好好生活。
但「好好生活」究竟是什么呢,李顺日想。
我希望我的孩子们好好生活。
不用经历可怕的事情,无事长大,美满幸福。
虽然对此一无所知, 但我这样梦想着。
虽然我对此一无所知。
p.146
어른이 되는 과정이란 땅에 떨어진 것을 주워 먹는 일인지도 모르겠다고 하미영은 말했다. 이미 떨어져 더러워진 것들 중에 그래도 먹을 만한 걸 골라 오물을 털어내고 입에 넣는 일, 어쨌든 그것 가운데 그래도 각자가 보기에 좀 나아 보이는 것을 먹는 일, 그게 어른의 일인지도 모르겠어. 그건 말하자면, 잊는 것일까.
成为大人的过程,也许就和在地上捡起掉落的东西吃别无两样。 在已经散落一地,变得肮脏的东西中,挑选还算下得去口的那部分,拂去灰尘放进嘴里的事情, 在那些事物中挑选着各自觉得还算可以的,把它吃下去,也许这就是大人在做的事情,换句话说,遗忘。
그렇게 하지 않아도 삶은 지나간다. 바쁘게.
울고 실망하고 환멸하고 분노하면서,
다시말해 사랑하면서.
就算不这样做, 人生也在继续,忙碌地过去。
哭着,失望着,幻灭着,愤怒着。
也就是说,爱着。
- - - - - -
对我来说稍微有些特殊的一本小说。
大概就是在去年这个时节,参加翻译大赛试译的短篇就是第一章<破墓>。时隔一年,初次阅读时的复杂心情变得再次鲜明,但依然难以言说。
有人来说它是家族的故事,但对我来说是,是极其关于“个人”的小说。
p.138
잘살기.
그런데 그건 대체 뭐였을까, 하고 이순일은 생각했다. 나는 내 아이들이 잘 살기를 바랐다.
끔찍한 일을 겪지 않고 무사히 어른이 되기를, 모두가 행복하기를 바랐어.
잘 모르면서 내가 그 꿈을 꾸었다.
잘 모르면서.
好好生活。
但「好好生活」究竟是什么呢,李顺日想。
我希望我的孩子们好好生活。
不用经历可怕的事情,无事长大,美满幸福。
虽然对此一无所知, 但我这样梦想着。
虽然我对此一无所知。
p.146
어른이 되는 과정이란 땅에 떨어진 것을 주워 먹는 일인지도 모르겠다고 하미영은 말했다. 이미 떨어져 더러워진 것들 중에 그래도 먹을 만한 걸 골라 오물을 털어내고 입에 넣는 일, 어쨌든 그것 가운데 그래도 각자가 보기에 좀 나아 보이는 것을 먹는 일, 그게 어른의 일인지도 모르겠어. 그건 말하자면, 잊는 것일까.
成为大人的过程,也许就和在地上捡起掉落的东西吃别无两样。 在已经散落一地,变得肮脏的东西中,挑选还算下得去口的那部分,拂去灰尘放进嘴里的事情, 在那些事物中挑选着各自觉得还算可以的,把它吃下去,也许这就是大人在做的事情,换句话说,遗忘。
그렇게 하지 않아도 삶은 지나간다. 바쁘게.
울고 실망하고 환멸하고 분노하면서,
다시말해 사랑하면서.
就算不这样做, 人生也在继续,忙碌地过去。
哭着,失望着,幻灭着,愤怒着。
也就是说,爱着。
- - - - - -
对我来说稍微有些特殊的一本小说。
大概就是在去年这个时节,参加翻译大赛试译的短篇就是第一章<破墓>。时隔一年,初次阅读时的复杂心情变得再次鲜明,但依然难以言说。
有人来说它是家族的故事,但对我来说是,是极其关于“个人”的小说。
✋热门推荐