to 厉爵风 顾北辰 霍少霆 裴慕念 沈修瑾 薄夜 沈墨 容止……本托托公主为何始终无法接受你们任何一人的爱意,我想,仅这张相片,就能说明一切。[并不简单]
总裁们: 原来(果然/竟然)是他![抓狂]
跟班: 总裁,这谁啊[吃瓜] ([开学季]哇,真够帅的)
总裁们: (我输了……输得彻彻底底……)[泪]
#王一博完子心选面膜代言人##王一博#
总裁们: 原来(果然/竟然)是他![抓狂]
跟班: 总裁,这谁啊[吃瓜] ([开学季]哇,真够帅的)
总裁们: (我输了……输得彻彻底底……)[泪]
#王一博完子心选面膜代言人##王一博#
I will attend unfold shanghai artbook fair
From this Thursday to sunday!
If you come visit my booth and say hello⭐️
See you soon~
More information
UNFOLD 2021
上海艺术书展
M50创意园
10月28日-10月31日
上海 · 莫干山路50号
10.28 周四 14:00 - 20:00 (VIP读者日 限1000人)
10.29 周五 11:00 - 20:00
10.30 周六 11:00 - 20:00
10.31 周日 11:00 - 19:00
#插画##unfold上海艺术书展##illustration##illustrator##画画# https://t.cn/RVJk9aF
From this Thursday to sunday!
If you come visit my booth and say hello⭐️
See you soon~
More information
UNFOLD 2021
上海艺术书展
M50创意园
10月28日-10月31日
上海 · 莫干山路50号
10.28 周四 14:00 - 20:00 (VIP读者日 限1000人)
10.29 周五 11:00 - 20:00
10.30 周六 11:00 - 20:00
10.31 周日 11:00 - 19:00
#插画##unfold上海艺术书展##illustration##illustrator##画画# https://t.cn/RVJk9aF
#卡姐日翻#Day 238
今天的这句的解析和译文如下
错了一定要自己订正噢~
Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.
【解析】本句是 but 连接的并列复合句。第一个主句主干为 Unhappy parents rarely are provoked to ...,if 引导的是wonder 的宾语从句;第二个主句的主干为 unhappy childless folks are bothered with...,that 引导的是 message 的同位语从句。冒号后为进一步解释说明。
【句子翻译】不幸福但育有儿女的父母很少会(被激发)去思考他们当初是不是不应该要孩子,但是那些不幸福且无儿女的夫妇却经常受到这样观点的困扰,即孩子是世界上唯一最重要的事物:显然,正是没有孩子这一人生空白直接导致了他们的痛苦。
今天的这句的解析和译文如下
错了一定要自己订正噢~
Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.
【解析】本句是 but 连接的并列复合句。第一个主句主干为 Unhappy parents rarely are provoked to ...,if 引导的是wonder 的宾语从句;第二个主句的主干为 unhappy childless folks are bothered with...,that 引导的是 message 的同位语从句。冒号后为进一步解释说明。
【句子翻译】不幸福但育有儿女的父母很少会(被激发)去思考他们当初是不是不应该要孩子,但是那些不幸福且无儿女的夫妇却经常受到这样观点的困扰,即孩子是世界上唯一最重要的事物:显然,正是没有孩子这一人生空白直接导致了他们的痛苦。
✋热门推荐