#一天一页#[14:195]「今の2人なら 衣ずれや くつと地面のこすれる音も察知できるだろう ビノールト…潜在能力で あんたははるかに負けてるよ」
台译“现在他们两人,连衣服摩擦声、鞋子与地面摩擦声都能察觉。匕诺透……论潜力,你还差得很远哪。”
港译“现在,他们两个已能察觉到衣服摩擦声以及鞋子触及地面这些微小声音。比诺杜…论潜在能力,你远远不及哩!”
大陆版“现在,连衣服轻微的摩擦声和鞋子与地面的摩擦声他们都能轻易察觉。匕诺透……论潜力,你差得太远了。”
【だろう】表推测语气,“~都能察觉吧。”
【はるかに負けてる】差得很远。台版加了一个“还”,给人一种虽然现在差得远,将来说不定还能追上的感觉,语感上存在微妙的偏差。
台译“现在他们两人,连衣服摩擦声、鞋子与地面摩擦声都能察觉。匕诺透……论潜力,你还差得很远哪。”
港译“现在,他们两个已能察觉到衣服摩擦声以及鞋子触及地面这些微小声音。比诺杜…论潜在能力,你远远不及哩!”
大陆版“现在,连衣服轻微的摩擦声和鞋子与地面的摩擦声他们都能轻易察觉。匕诺透……论潜力,你差得太远了。”
【だろう】表推测语气,“~都能察觉吧。”
【はるかに負けてる】差得很远。台版加了一个“还”,给人一种虽然现在差得远,将来说不定还能追上的感觉,语感上存在微妙的偏差。
#vocaloid[超话]#
知らない知らない
声が聞こえてさ
僕と君以外の全人類
抗う間もなく手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
知らない知らない
僕は何も知らない
これからのことも君の名も
今は今はこれでいいんだと
だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ
知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
知らない知らない
声が聞こえてさ
僕と君以外の全人類
抗う間もなく手を引かれてさ
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
知らない知らない
僕は何も知らない
これからのことも君の名も
今は今はこれでいいんだと
だだ本当に本当に本当に本当に思うんだ
知らない知らない あの耳鳴りは
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
30日発売 #サンデー毎日 表紙は 三代目 J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE の皆さん。とにかく明るく仲の良い #三代目JSB 、表紙とグラビアの集合カットは全て彼らが撮影時にじゃんけんで並びを決めたもので、今までにない超レアな配置に!熱さと和気あいあい感満載の座談に、サインポラプレゼントも
✋热门推荐