#法语词汇# 磕到是再正常不过的事了[打call]!你知道用法语如何表达吗[哇]
嗑cp在法语中没有直接对应的词,但可以借助英语外来词ship来表达。Ship在这里是缩略词,源自relationship,表示恋爱关系。
为了表示“嗑”这个动作,法国人用shipper(cautionner allègrement une relation de couple)做动词,表示支持两个人物的恋爱关系,也就是嗑CP。此外,Les shippers可表示嗑cp的人(les personnes soutenant un couple)
Le shipping est l'activité qui consiste, pour le fan d'une œuvre ou un univers de fiction, à exprimer et partager, sur les médias sociaux, sa préférence pour une paire de personnages.
嗑cp在法语中没有直接对应的词,但可以借助英语外来词ship来表达。Ship在这里是缩略词,源自relationship,表示恋爱关系。
为了表示“嗑”这个动作,法国人用shipper(cautionner allègrement une relation de couple)做动词,表示支持两个人物的恋爱关系,也就是嗑CP。此外,Les shippers可表示嗑cp的人(les personnes soutenant un couple)
Le shipping est l'activité qui consiste, pour le fan d'une œuvre ou un univers de fiction, à exprimer et partager, sur les médias sociaux, sa préférence pour une paire de personnages.
【俄罗斯称“布恰事件”为捏造】 Le gouvernement russe a demandé une réunion d'urgence de l'ONU au sujet des décès de civils dans la ville de Boutcha. La Russie a nié les allégations selon lesquelles elle aurait pris part à l'incident, affirmant que les soldats russes avaient quitté la ville avant l'apparition des corps. Alors que les tensions continuent de monter au sujet de l'incident, les attitudes envers la Russie sont divisées. Mais la Russie a déclaré qu'elle continuerait à soumettre des documents à l'ONU pour une enquête afin de prouver son innocence. #CriseEnUkraine# 详细报道:https://t.cn/A66HeBYB
【上海新国际博览中心方舱医院全部投入使用】Les autorités de Shanghai ont ouvert une zone spéciale au nouveau Centre international d'exposition de Shanghai pour les enfants infectés par le virus, et leurs parents. Bien que l'établissement dispose d'environ 15 000 lits, ils se remplissent rapidement. #COVID19# 视频报道:https://t.cn/A66H3DBc
✋热门推荐