纪念碑(戈宝权译)
[俄]普希金
我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人们走向那儿的路径上,青草不再生长,
它抬起那颗不肯屈服的头颅
高耸在亚历山大的纪念石柱上。
不,我不会完全死亡——我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长和逃避了腐朽灭亡——
我将永远光荣不朽,直到还只有一个诗人
活在这月光下的世界上。
我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现存的一切语言,都将讲着我的名字,
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,还是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的朋友卡尔梅克人。
我所以永远能为人民敬爱,
是因为我曾用诗歌,唤起人们善良的感情,
在我这残酷的时代,我歌颂过自由,
并且还为那些倒下去了的人们,祈求过宽恕同情。
哦,诗神缪斯,听从上帝的意旨吧,
既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,都平心静气地容忍,
更无须去和愚妄的人空作争论。
[俄]普希金
我为自己建立了一座非人工的纪念碑,
在人们走向那儿的路径上,青草不再生长,
它抬起那颗不肯屈服的头颅
高耸在亚历山大的纪念石柱上。
不,我不会完全死亡——我的灵魂在遗留下的诗歌当中,
将比我的骨灰活得更久长和逃避了腐朽灭亡——
我将永远光荣不朽,直到还只有一个诗人
活在这月光下的世界上。
我的名声将传遍整个伟大的俄罗斯,
它现存的一切语言,都将讲着我的名字,
无论是骄傲的斯拉夫人的子孙,还是芬兰人,
甚至现在还是野蛮的通古斯人,和草原上的朋友卡尔梅克人。
我所以永远能为人民敬爱,
是因为我曾用诗歌,唤起人们善良的感情,
在我这残酷的时代,我歌颂过自由,
并且还为那些倒下去了的人们,祈求过宽恕同情。
哦,诗神缪斯,听从上帝的意旨吧,
既不要畏惧侮辱,也不要希求桂冠,
赞美和诽谤,都平心静气地容忍,
更无须去和愚妄的人空作争论。
#读书打卡[超话]##微信读书[超话]#第16本看完,这小王子,之前知道是一本全球很畅销的短篇的小说,或者故事吧。说实话,越是感觉简单的童真的东西,自己越是看不懂了,看了一些书评,才了解到一些道理!!!大人都曾经是孩子,都有自己的玫瑰,狐狸等等。。。小王子所经历的,看到的,对人类的空虚,盲目和愚妄的写实吧!!!下一本走起!!!
《小王子》是法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里的著名儿童文学作品。本书的主人公是来自外星球的小王子,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中的各种历险。作者以小王子孩子式的眼光透视出成人的空虚、盲目和愚妄,用浅显天真的语言写出了人类的孤独寂寞、没有根基随风流浪的命运。 https://t.cn/A6VEEqVZ
✋热门推荐