Aujourd’hui c’est une date symbolique pour moi. Une double date même!
Papi a 90 ans ! Mon petit papi, qui joue encore au foot, au badminton, au Ping-pong, et nous met encore la raclée à la pétanque.
C’était une belle journée en famille à tes côtés pour t’accompagner à souffler tes 90 bougies ! Tu es incroyable mon papi d’amour. ❤️
Et c’est aussi les 20 ans de mon tout premier album ! Près de toi.
Merci à tous d’être encore près de moi 20 ans après. 20 ans… qu’est ce qu’on en a fait des choses de dingue ensemble! Je voulais vous dire un grand merci car sans vous ces 20 dernières années auraient été bien fades et ennuyeuses.
Je vous donne rdv à 18h30 le dimanche 7 mars pour notre live. J’ai bien noté toutes vos questions.
En attendant je vous envoie plein de tendres baisers nostalgiques
Papi a 90 ans ! Mon petit papi, qui joue encore au foot, au badminton, au Ping-pong, et nous met encore la raclée à la pétanque.
C’était une belle journée en famille à tes côtés pour t’accompagner à souffler tes 90 bougies ! Tu es incroyable mon papi d’amour. ❤️
Et c’est aussi les 20 ans de mon tout premier album ! Près de toi.
Merci à tous d’être encore près de moi 20 ans après. 20 ans… qu’est ce qu’on en a fait des choses de dingue ensemble! Je voulais vous dire un grand merci car sans vous ces 20 dernières années auraient été bien fades et ennuyeuses.
Je vous donne rdv à 18h30 le dimanche 7 mars pour notre live. J’ai bien noté toutes vos questions.
En attendant je vous envoie plein de tendres baisers nostalgiques
#Yu姐的爱疯世界# 之 法国第戎(Dijon)第戎圣母教堂(Église
Notre-Dame de Dijon)建于1220-1240年,是西立面为三扇门的哥特式建筑,西立面的上还有三层51个滴水嘴兽(Gargouilles)做装饰带(无排水功能,仅做装饰)。据说这座教堂的墙上有一只著名的猫头鹰,左手摸了会带来好运,可是我来来回回里里外外绕着教堂走了三遍都没看到,最后,在这面墙上看到了这个巴掌大小已经被摸得看不清形状的东东(图9)
Notre-Dame de Dijon)建于1220-1240年,是西立面为三扇门的哥特式建筑,西立面的上还有三层51个滴水嘴兽(Gargouilles)做装饰带(无排水功能,仅做装饰)。据说这座教堂的墙上有一只著名的猫头鹰,左手摸了会带来好运,可是我来来回回里里外外绕着教堂走了三遍都没看到,最后,在这面墙上看到了这个巴掌大小已经被摸得看不清形状的东东(图9)
#看讲话学法语# 6:
#生物多样性公约第十五次缔约方大会#
马克龙讲话
密不可分 être indissociable de
良性协同 des synergies vertueuses
使我们的地球面临困境 paralyser notre planète
以…为主题 dédié à
…参与其中 à (lequel/ laquelle…) qn prend part/ qch compte qn
倡议 des initiatives
人畜共患病 la zoonose
对…表示欢迎 saluer une chaleureuse bienvenue
多方参与的倡议 une initiative multi-acteurs
世界自然保护联盟 l’UICN (Union internationale pour la conservation de la nature)
《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方会议 la COP26 (Conférence des parties)
前夕 à quelques jours de
这些独特的生态系统——红树林、海洋和森林,是我们在这场战役中的首要盟友。
Les mangroves, les océans, les forêts, ces écosystèmes uniques, sont nos premiers alliés dans ce combat.
在我们不得不经历极端情况时 Lorsque nous avons à les traverser.
两者兼顾的议程 un double agenda
荒漠化 désertification
在1月份认捐的180亿美元中,现已有约一半到位。Sur 180 milliards de dollars, près de la moitié sont aujourd’hui engagés.
在联合国建议下 Sur la suggestion des nations unies
凝聚所有行动方的努力,促进推出具体倡议。 faire converger les efforts de tous les acteurs, en faveur d’initiatives concrètes
将已退化生态系统至少恢复百分之三十的明确目标。
un cible précis, à hauteur de 30% des écosystèmes dégradés
与…目标相一致
être aligné avec l’objectif de…
#生物多样性公约第十五次缔约方大会#
马克龙讲话
密不可分 être indissociable de
良性协同 des synergies vertueuses
使我们的地球面临困境 paralyser notre planète
以…为主题 dédié à
…参与其中 à (lequel/ laquelle…) qn prend part/ qch compte qn
倡议 des initiatives
人畜共患病 la zoonose
对…表示欢迎 saluer une chaleureuse bienvenue
多方参与的倡议 une initiative multi-acteurs
世界自然保护联盟 l’UICN (Union internationale pour la conservation de la nature)
《联合国气候变化框架公约》第二十六次缔约方会议 la COP26 (Conférence des parties)
前夕 à quelques jours de
这些独特的生态系统——红树林、海洋和森林,是我们在这场战役中的首要盟友。
Les mangroves, les océans, les forêts, ces écosystèmes uniques, sont nos premiers alliés dans ce combat.
在我们不得不经历极端情况时 Lorsque nous avons à les traverser.
两者兼顾的议程 un double agenda
荒漠化 désertification
在1月份认捐的180亿美元中,现已有约一半到位。Sur 180 milliards de dollars, près de la moitié sont aujourd’hui engagés.
在联合国建议下 Sur la suggestion des nations unies
凝聚所有行动方的努力,促进推出具体倡议。 faire converger les efforts de tous les acteurs, en faveur d’initiatives concrètes
将已退化生态系统至少恢复百分之三十的明确目标。
un cible précis, à hauteur de 30% des écosystèmes dégradés
与…目标相一致
être aligné avec l’objectif de…
✋热门推荐